You searched for: ne yapıyorsun aşkım (Turkiska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Turkish

Russian

Info

Turkish

ne yapıyorsun aşkım

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Ryska

Info

Turkiska

ne yapıyorsun

Ryska

what are you doing

Senast uppdaterad: 2012-12-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

çalışıyorum sen ne yapıyorsun

Ryska

я работаю, что ты делаешьŞu an çalışıyorum sen ne yapıyorsun

Senast uppdaterad: 2023-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

neler yapıyorsun

Ryska

Что вы делаете

Senast uppdaterad: 2016-07-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

kim ona, ‹ne yapıyorsun› diyebilir?

Ryska

Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему: что Ты делаешь?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

kralın sözünde güç vardır. kim ona, ‹‹ne yapıyorsun?›› diyebilir?

Ryska

Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: „что ты делаешь?"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

biz ne yapıyoruz

Ryska

Наши услуги

Senast uppdaterad: 2011-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

derken, şehrin öte başından bir adam koşarak geldi ve dedi ki:“ne yapıyorsun mûsa?

Ryska

И вот из отдаленной части града Явился быстрым бегом человек И молвил: "Муса!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

yoksa ne yapıyordunuz?"

Ryska

А вы были сотворены не зря !"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

allah, ne yapıyorlarsa görmede.

Ryska

Аллах видит то, что они совершают.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

geceyi orada bulunan bir mağarada geçirdi. rab, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› diye sordu.

Ryska

И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь : что ты здесь, Илия?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

allah ne yapıyorsanız onların hepsinden haberdardır.

Ryska

Аллах - Тот, который внушает тебе,- сведущ обо всём, что ты делаешь и что делают неверные и лицемеры.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

yüzbaşı bunu duyunca gidip komutana haber verdi. ‹‹ne yapıyorsun?›› dedi. ‹‹bu adam roma vatandaşıymış.››

Ryska

Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек- Римский гражданин.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

onu azaptan kurtaramaz ki. allah, ne yapıyorlarsa görmede.

Ryska

Бог видит, что делают они.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

onlara allah katında dereceler var ve allah ne yapıyorlarsa hepsini görür.

Ryska

Им - разные степени [воздаяния] у Аллаха, и Аллах видит то, что они вершат.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

rabbinden sana vahyolunan buyruklara uy! allah ne yapıyorsanız onların hepsinden haberdardır.

Ryska

И следуй (о, Пророк) тому, что внушается тебе откровением от твоего Господа [за Кораном и Сунной]; поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете (и воздаст вам за это)!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

artık inanın allah'a ve peygamberine ve indirdiğimiz nura ve allah, ne yapıyorsanız hepsinden de haberdardır.

Ryska

А потому уверуйте в Аллаха и посланника Его И в Свет, что Мы вам ниспослали, - Аллах ведь сведущ в том, что делаете вы.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

geldiklerinde allah onlara: "ayetlerimizi, ilminiz onları kuşatmadığı halde inkâr mı ettiniz yoksa ne yapıyordunuz?" der.

Ryska

А когда они пришли [когда они были приведены к Аллаху], Он [Аллах] сказал: «Разве вы отвергли Мои знамения (которые Я ниспосылал Своим посланникам), (даже) не объяв их знанием [не осознав их сути], или что вы делали?»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,794,986,202 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK