You searched for: öldürülmezlerdi (Turkiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Turkish

German

Info

Turkish

öldürülmezlerdi

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Tyska

Info

Turkiska

onlar oturup, kardeşleri için: "bize itaat etselerdi öldürülmezlerdi" dediler.

Tyska

(das sind) diejenigen, die zu ihren brüdern sagten, während sie daheim blieben: "hätten sie uns gehorcht, wären sie nicht erschlagen worden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

kendileri oturup kaldıkları halde kardeşleri için: "eğer bize uysalardı öldürülmezlerdi" dediler.

Tyska

(das sind) diejenigen, die zu ihren brüdern sagten, während sie daheim blieben: "hätten sie uns gehorcht, wären sie nicht erschlagen worden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

onlar, kendileri oturup kardeşleri için: "eğer bize itaat etselerdi, öldürülmezlerdi" diyenlerdir.

Tyska

(das sind) diejenigen, die zu ihren brüdern sagten, während sie daheim blieben: "hätten sie uns gehorcht, wären sie nicht erschlagen worden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

ey inananlar, sakın kafir olup da sefere çıkan, yahut savaşa giden kardeşlerine, bizim yanımızda olsalardı ölmezlerdi, öldürülmezlerdi diyenlere benzemeyin.

Tyska

ihr, die den iman verinnerlicht habt! seid nicht wie diejenigen, die kufr betrieben haben und zu ihren brüdern sagten, als diese sich auf handelsreisen oder feldzügen befanden: "wären sie bei uns geblieben, wären sie weder gestorben, noch getötet worden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

yeryüzünde dolaşan yahut gazaya çıkan kardeşleri için şöyle diyen inkârcılar gibi olmayın: "yanımızda olsaydılar ölmezlerdi, öldürülmezlerdi."

Tyska

seid nicht wie diejenigen, die kufr betrieben haben und zu ihren brüdern sagten, als diese sich auf handelsreisen oder feldzügen befanden: "wären sie bei uns geblieben, wären sie weder gestorben, noch getötet worden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

sizler inkâr edenler ve yeryüzünde sefere veya savaşa çıkan kardeşleri için: "eğer bizim yanımızda olsalardı ölmezlerdi ve öldürülmezlerdi." diyenler gibi olmayın.

Tyska

seid nicht wie diejenigen, die kufr betrieben haben und zu ihren brüdern sagten, als diese sich auf handelsreisen oder feldzügen befanden: "wären sie bei uns geblieben, wären sie weder gestorben, noch getötet worden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

sizler, inkar edenler ve yeryüzünde sefere çıkan veya savaşan kardeşleri hakkında: "eğer bizim yanımızda kalsalardı ölmezler, öldürülmezlerdi" diyenler gibi olmayın.

Tyska

seid nicht wie diejenigen, die kufr betrieben haben und zu ihren brüdern sagten, als diese sich auf handelsreisen oder feldzügen befanden: "wären sie bei uns geblieben, wären sie weder gestorben, noch getötet worden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

ey iman sahipleri! yeryüzünde dolaşan yahut gazaya çıkan kardeşleri için şöyle diyen inkârcılar gibi olmayın: "yanımızda olsaydılar ölmezlerdi, öldürülmezlerdi."

Tyska

o ihr, die ihr glaubt, seid nicht gleich den ungläubigen, die da sprechen von ihren brüdern, als sie das land durchwanderten oder streiter waren: "wären sie bei uns geblieben, wären sie nicht gestorben und nicht erschlagen worden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

"bizim bir yetkimiz olsaydı burada öldürülmezdik," diyorlar.

Tyska

sie sagen: «wenn wir bei der angelegenheit etwas zu entscheiden gehabt hätten, wären wir nicht hier getötet worden.»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,761,993,541 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK