You searched for: nehir bu ne acele (Turkiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Turkish

German

Info

Turkish

nehir bu ne acele

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Tyska

Info

Turkiska

amına koyim bu ne

Tyska

ich werde dich ficken, schau au

Senast uppdaterad: 2023-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

bu ne anlama geliyor?

Tyska

was bedeutet das?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

bu ne güzel son durak!"

Tyska

was für eine erfreuliche belohnung nach dem diesseits!"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

zalimler için bu ne kötü bir değişmedir.

Tyska

erbärmlich ist für die unrecht-begehenden der eintausch!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

bu ne tür bir alt kaynak olmalıdır?

Tyska

welcher abonnenment-typ soll dies sein?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

bu nedir

Tyska

was ist das

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Turkiska

kendilerine yazık edenler için bu ne kötü değişmedir!

Tyska

erbärmlich ist für die unrecht-begehenden der eintausch!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

kıyamet günü onlar için, bu ne fena bir yüktür!

Tyska

schlimm wird für sie am tag der auferstehung das sein, was sie tragen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

bu ne kötü bir içecek ve cehennem ne kötü bir duraktır!

Tyska

erbärmlich ist der trank und verhängnisvoll ist der ort zum anlehnen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

(bu,) ne güzel sevap ve ne güzel destek.

Tyska

die beste belohnung (ist dies) und schön gemacht ist der ort zum anlehnen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

halbuki onlar sizin düşmanınızdır. zalimler için bu ne kötü bir değişmedir.

Tyska

wollt ihr euch denn ihn und seine nachkommenschaft zu schutzherren anstatt meiner nehmen, wo sie euch doch feind sind? - ein schlimmer tausch für die ungerechten!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

sibel, bu ne kadar büyük bir çanta. İçinde neler var?

Tyska

sibel, so eine große tasche! was ist da alles drinnen?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

halbuki onlar size düşmandır. kendilerine yazık edenler için bu ne kötü değişmedir!

Tyska

schlimm ist dieser tausch für die frevler.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

bu nedir? mouse cursor shape

Tyska

was ist das?mouse cursor shape

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

"bu nedir" aracını gösterir.

Tyska

zeigt das„ was ist das“ -werkzeug an.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

Şöyle dediler: "bu ne biçim peygamber ki, yemek yer, sokaklarda gezer?

Tyska

und sie sagen: "was ist mit diesem gesandten, daß er speise ißt und auf den märkten umhergeht?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

"sabrettiğinizden ötürü selam (barış ve huzur) size olsun. bu ne güzel son durak!"

Tyska

"friede sei mit euch, da ihr geduldig waret; seht, wie herrlich der lohn der wohnstatt ist!"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

ve bu ne çeşit peygamber dediler, yemek yiyor, sokaklarda geziyor; ona bir melek indirilseydi de yanında bir korkutucu olsaydı ya;

Tyska

und sie sagen: "was ist mit diesem gesandten, daß er speise ißt und auf den märkten umhergeht? o würde doch zu ihm ein engel herabgesandt, um mit ihm ein warner zu sein!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

bu kimseler, onda (o günah yükünün altında) ebedi kalırlar. onlar için kıyamet gününde bu ne kötü bir yüktür!

Tyska

(in der hölle) werden sie auf ewig verweilen; und schwer wird ihnen die bürde am tage der auferstehung sein

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Üzerinde bir çivi resmi bulunan yapışkan bir düğme. bu nedir? lütfen ayrılmayın!

Tyska

optional ein sticky-knopf. was zum teufel ist das? bleiben sie dran?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,114,438 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK