Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
lassen sie mich diese bedeutende ankündigung kundtun.
më lejoni të bëj këtë lajmërim të rëndësishëm.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
soll ich euch kundtun, auf wen die satane herabkommen?
a doni t’ju tregoj se kujt i vjen djalli?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
will ich auch mein teil antworten und will mein wissen kundtun.
do të paraqes edhe unë pjesën time, do të shtroj edhe unë mendimin tim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alsdann wird er ihnen kundtun, was sie zu tun pflegten.
ai do t’i informojë se çka kanë punuar.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sag: soll ich euch denn kundtun, was schlechter ist als dies?
thuaj: “a doni t’ju tregoj juve se çka është më e keqe se ajo? – zjarri!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unser herr, du weißt, was wir verbergen und was wir kundtun.
o zoti ynë! ti me siguri e di se çka fshehim ne dhe çka shfaqim haptazi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
keiner kann dir kundtun wie einer, der kenntnis von allem hat.
dhe, askush nuk do të informojë ty (o muhammed) ashtu si ai i gjithëdijshmi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und dein herr kennt wohl, was ihre herzen verhehlen und was sie kundtun.
dhe, me të vërtetë, zoti yt – di atë që fshehin zemrat e tyre dhe atë që e shfaqin haptazi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sprich: soll ich euch etwas kundtun, was besser ist als dieses?
thuaj (o muhammed!): “a doni t’ju lajmëroj juve për gjëra më të mira se ato?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und ich werde euch kundtun, was ihr eßt und was ihr in euren häusern aufspeichert.
do t’ju tregoj çka hani dhe çka fshihni në shtëpitë tuaja.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich werde dir jetzt die deutung dessen kundtun, was du nicht aushalten konntest.
unë do të shpjegoj ty për ato gjëra që ti nuk munde t’i durosh.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als ob sie nicht wüßten, daß allah weiß, was sie verheimlichen und was sie kundtun!
a nuk e dinë ata se all-llahu di edhe atë çka fshehin edhe atë çka shfaqin?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dann wird er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. er weiß wohl über das innere geheimnis bescheid.
vërtet, ai e di shumë mirë se çka mbajnë zemrat.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alsdann wird eure rückkehr zu eurem herrn sein. dann wird er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.
mandej te zoti juaj do të ktheheni, andaj do t’ju informojë se çka keni bërë.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alsdann wird eure rückkehr zu eurem herrn sein, und er wird euch das kundtun, worüber ihr uneins waret.
mandej, kthimi juaj është te all-llahu; e ai ju njohton për atë që përçaheshit.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oder wollt ihr ihm etwas kundtun, das er auf der erde nicht kennt, oder über offenkundige worte? nein!
a ju po e lajmëroni ate, për atë çka nuk e di se ç’ka ka në tokë, apo vetëm flisni sa për sy e faqe?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
doch wir werden denen, die ungläubig sind, kundtun, was sie getan haben, und sie eine schwere pein kosten lassen.
ndërsa ne do t’i lajmërojmë me siguri ata që kanë mohuar se çka kanë punuar dhe pa dyshim do t’i bëjmë të shijojnë dënim të rëndë.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: