Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sollten effizienz, wirksamkeit und objektivität der auswahl- und Überwachungsprozesse untersucht werden, der mit dem beschluss aus dem jahr 2006 eingeführt wurden;
effektiviteten og uafhængigheden i forbindelse med de udvælgelses- og overvågningsprocesser, der blev indført ved afgørelsen fra 2006.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die bewältigung von makro-ökonomischen und entwicklungsrisiken erfordert strenge Überwachungsprozesse, einschlägige diagnosen und indikatoren sowie die fähigkeit, gegebenenfalls geeignete korrekturmaßnahmen zu ergreifen.
styring af makroøkonomiske og udviklingsrelaterede risici kræver en solid overvågning, relevante analyser og indikatorer samt kapacitet til at fastlægge og vedtage korrigerende foranstaltninger, når det er relevant.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie unterstützt die ezb bei der erreichung ihrer ziele, indem sie mit einem systematischen ansatz die effektivität des risikomanagements, der kontrollen und der führungs- und Überwachungsprozesse bewertet und zu verbessern hilft.
det bistår ecb med at nå sine mål ved at bibringe en systematisk tilgang til evalueringen og forbedringen af effektiviteten af processer vedrørende risikostyring, kontrol og ledelse.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
effizienz, wirksamkeit und objektivität der auswahl- und Überwachungsprozesse, die mit dem beschluss aus dem jahr 2006 eingeführt wurden, sowie ihre auswirkung auf die qualität der veranstaltung;
effektiviteten og uafhængigheden i forbindelse med de udvælgelses- og overvågningsprocesser, der blev indført ved afgørelsen fra 2006, samt deres indvirkning på kvaliteten af arrangementet
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
am 1. januar 2007 wurde der beschluss nr. 1419/1999/eg durch den beschluss nr. 1622/2006/eg ersetzt, mit dem die ziele präziser gefasst wurden und ein zweistufiger nationaler auswahl- und Überwachungsprozess für die kulturhauptstädte ab 2013 eingeführt wurde.
den 1. januar 2007 blev afgørelse nr. 1419/1999/ef afløst af afgørelse nr. 1622/2006/ef, der definerede aktionens målsætninger nærmere og indførte en national konkurrence i to trin og en overvågningsproces fra 2013.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: