Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wir begrüßen, daß dem entgegengewirkt wird.
vi er glade for, at dette modarbejdes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
solchen praktiken muss entgegengewirkt werden.
det er godt at føre en hård linje her.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dadurch wird eventuellen versorgungsausfällen nachhaltig entgegengewirkt.
dette styrker en koordineret reaktion på forsyningsvanskeligheder,
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auf diese weise wird mutwilligen anträgen entgegengewirkt.
denne betingelse er en sikring mod ubegrundede krav.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
warum habt ihr nicht rechtzeitig der kriegsvorbereitung entgegengewirkt?
hvorfor modarbejdede i ikke i tide forberedelsen til krig?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch wird damit der abwanderung der ländlichen bevölkerung entgegengewirkt.
det vil yderligere modvirke afvandring af befolkningen i landdistrikterne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit könne zugleich der drohenden klimakatastrophe entgegengewirkt werden.
udvikling i det faktiske bnp
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derartigen bedenken kann mit governance‑regelungen entgegengewirkt werden.
styringsmekanismer kan bruges til at nedbringe denne risiko.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der bradykardie kann durch die verabreichung von anticholinergika entgegengewirkt werden.
bradykardi kan reverteres ved indgift af antikolinerge stoffer.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
deswegen muß als erstes einer ausweitung des krieges entgegengewirkt wer den.
freden i europa kan kun bygge på frihed og uafhængighed for de nationer, hvoraf det består.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dadurch wird der tagesschläfrigkeit und der kataplexie entgegengewirkt und die wachheit gefördert.
dette medvirker til at bekæmpe søvnighed i dagtimerne og katapleksi og fremme vågenhed.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der geschlechtsspezifischen ungleichbehandlung in der beschäftigung wurde durch verschiedene initiativen entgegengewirkt.
der er truffet forskellige foranstaltninger til at gøre noget ved kønsopdelingen på arbejdsmarkedet.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der abwanderung europäischer spitzenforscher in den überseeischen raum könnte damit entgegengewirkt werden.
dermed kunne man også modvirke europæiske topforskeres udvandring til oversøiske lande.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dabei muß der faire wettbewerb garantiert und der entstehung von monopolen entgegengewirkt werden.
i denne forbindelse må man sikre, at konkurrencen fungerer efter hensigten og forhindre monopoldannelse.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) gebühren, mit denen zeit- und ortsbedingten verkehrsstauungen entgegengewirkt werden soll,
a) reguleringsafgifter med særlig henblik på at undgå trafikoverbelastning på visse steder og tidspunkter
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auf diese weise wird der entstehung eines ,fortress europe" entgegengewirkt. wirkt.
sådan kan man modvirke en «fortress europe«.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
1992 wurden zudem maßnahmen zur harmonisierung der mehrwertsteuer erlassen, mit denen wettbewerbsverzerrungen entgegengewirkt werden soll.
for at forhindre konkurrenceforvridninger blev der i 1992 endvidere vedtaget foranstaltninger, der tager sigte på at harmonisere momssatserne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allen maßnahmen, mit denen diesen phänomenen entgegengewirkt werden kann, sollte vorrang eingeräumt werden.
enhver indsats, som kan medvirke til at imødegå disse forhold, bør have prioritet.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.4 der ansicht, dass mehr vorschriften "mehr europa" bedeuten, muss entgegengewirkt werden.
3.4 det synspunkt, at mere lovgivning på én eller anden måde er ensbetydende med "mere eu", bør imødegås.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
die kommission soll außerdem „gute landwirtschaftliche praktiken" zwingend vorschreiben, da mit den nitratverschmutzungen entgegengewirkt wird.
der er faktisk tale om to sider af samme sag, hvis vi overhovedet skal skabe en bæredygtig ud vikling, sagde lone dybkjær.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering