You searched for: freistellen (Tyska - Danska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

freistellen

Danska

udtag faneblad

Senast uppdaterad: 2017-01-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

als separates fenster freistellen

Danska

afkobel til et seperat vindue

Senast uppdaterad: 2013-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

staat freistellen, einen zusätzlichen stützungsbetrag festzusetzen.

Danska

a) tilpasning af de fælles markedsordninger for landbrugsprodukter

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die neuen mitgliedstaaten können diese zielvorgaben freistellen.

Danska

for det tredje understreges det i den årlige situationsrapport, at medlemsstaterne bør tage hensyn til den makroøkonomiske betydning af overførsler fra de samhørighedspolitiske ressourcer.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kommission will konsortialvereinbarung taca in der neuen fassung vom kartellverbot freistellen

Danska

kommissionen påtænker at godkende den reviderede taca-linjekonference

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dann kann man ja freistellen, ob noch andere sprachen verwendet werden.

Danska

alligevel giver også den foreliggende fælles holdning anledning til at komme med yderligere forbedringer.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bisher kann die kommission vereinbarungen nur ab dem datum der anmeldung freistellen.

Danska

i øjeblikket kan kommissionen kun fritage med virkning tilbage til anmeldelsesdatoen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(2) die mitgliedstaaten können folgende flüge von den streckengebühren freistellen:

Danska

2. medlemsstaterne kan fritage følgende flyvninger fra overflyvningsafgifter:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das gleiche trifft für luxemburg zu. wo einige gesellschaften es ihrem personal freistellen.

Danska

15.4 der er blevet indgået over tusind kollektive ­ overenskomster og virksomhedsaftaler inden for denne lovs rammer.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der rat wollte die festlegung der bedenkzeit und die bereitstellung der rechtsberatung den mitgliedstaaten freistellen. len.

Danska

sanktionerne skal være effektive, passende og modvirke krænkelser.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die europäische kommission kann künftig bestimmte öffentliche unternehmensbeihilfen von den in den wettbewerbsregeln vorgesehe­nen formalitäten freistellen.

Danska

kommissionen får nu mulighed for at undtage visse kategorier af offentlig støtte til virksomheder fra de gældende konkurrenceregler.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

deshalb soll die auf sichtsbehörde unter angabe der gründe für ihre entscheidung von der verpflichtung zum angebot freistellen können.

Danska

når der er tale om små og mellemstore selskaber som defineret i artikel 27 i direktiv 78/660/eØf om årsregnskaber4), eller sel skaber tilhørende en virksomhedsgruppe, som ikke overskrider to af de i denne artikel fastlagte numeriske grænser og ikke er børsnoterede, fritages tilbudsgiveren således fra pligten til at fremsætte et tilbud.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die bildungsurlaubsgesetze schließlich ent­halten regelungen, die arbeitnehmer für die teilnahme an veranstaltungen der beruflichen und politischen weiter­bildung freistellen.

Danska

bl.a. har de fleste interessenter ingen mulighed for at vurdere tilbuddene, hverken kvantitativt eller kvalitativt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aufgrund einer neuen bestimmung kann die kommission die unternehmen von der verpflichtung freistellen, alle im formblatt verlangten informationen bei zubringen.

Danska

udkastet til meddelelse er led i en større pakke af foranstaltninger, her under et direktivforslag, der tager sigte på at forbedre betalingerne på tværs af grænserne.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aufgrund des vertrages (artikel 81 absatz 3) kann die kommission daher solche vereinbarungen vom verbot freistellen.

Danska

3) giver derfor kommissionen beføjelse til at fritage sådanne aftaler fra forbuddet.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dennoch gelangte die kommission zu dem ergebnis, diese vereinbarung für die dauer von 5 jahren freistellen zu können, da sie beiden muttergesellschaften kurzfristig eine

Danska

kommissionen fandt ikke desto mindre, at de pågældende aftaler kunne fritages i medfør af artikel 85, stk. 3. dette joint venture ville nemlig være forbundet med visse økonomiske fordele, som også brugerne ville få del i.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aus finnischer sicht war die tatsache, dass tieliikelaitos das gesamte personal weiterbeschäftigen musste und keine beschäftigten freistellen konnte, ein struktureller nachteil für das unternehmen.

Danska

efter finlands mening var det en strukturel ulempe for tieliikelaitos, at foretagendet var tvunget til at beskæftige hele sit personale og ikke kunne fyre folk.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(3) abweichend von absatz 1 unterabsatz 1 und unbeschadet der verpflichtungen gemäß artikel 4 können die mitgliedstaaten diejenigen traubenerzeuger von der erntemeldung freistellen,

Danska

3. uanset stk. 1, første afsnit, og uden at dette berører forpligtelserne i henhold til artikel 4, kan medlemsstaterne fritage druehøstere

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gemäß artikel 12 absatz 1 zweiter unterabsatz können die nrb betreiber mit einem umsatz von weniger als 50 millionen eur von der getrennten buchführung freistellen.

Danska

artikel 12, stk. 1, andet afsnit, giver de nationale tilsynsmyndigheder mulighed for at fastsætte, at kravet om regnskabsmæssig adskillelse ikke skal gælde for operatører med en omsætning på mindre end 50 mio euro.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) die mitgliedstaaten können die liniendienste zwischen hafenanlagen in ihrem hoheitsgebiet von dem erfordernis des artikels 6 freistellen, wenn folgende bedingungen erfuellt sind:

Danska

1. medlemsstaterne kan fritage rutefart mellem havnefaciliteter på deres område fra kravet i artikel 6, når følgende betingelser er opfyldt:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,828,994 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK