Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
schlechtes gedeihen
forsinket legemelig udvikling
Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
daran erkrankte vögel gedeihen nicht.
fugle, der er ramt af sygdommen, trives ikke.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ohne finanzierung kann innovation allerdings nicht gedeihen.
kommercielle udnyttelse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die eu kann nur gedeihen, wenn die banken florieren.
hvis eu skal blomstre, må bankerne blomstre.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
demokratie kann nur im nationalen rahmen wirklich gedeihen.
derefter må landets opbygning støttes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in europa gedeihen also vier sehr, sehr ernstzunehmende bakterien.
vi har altså fire meget, meget alvorlige bakterier, som florerer her i europa.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
losgelöst von der muttergesellschaft gedeihen diese unternehmen besser.
først og fremmest inden for mikroelektronikken må tiden mellem op findelse og markedsføring forkortes drastisk i betragtning af den revolutionerende hurtighed, hvormed ud viklingen skrider frem i denne sektor.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
werften blühen und gedeihen, während die unsrigen schließen.
vi i danmark ser 100 km hen over Østersøen, hvor værfterne blomstrer, og vores lukker.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
einige produktionen werden verschwinden, andere aufblühen und gedeihen.
nogle produktioner vil ophøre, andre vil udvikle sig og vokse.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das Überleben und gedeihen der unternehmen liegt im öffentlichen interesse.
det er i offentlighedens interesse, at virksomhederne overlever og klarer sig godt.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die innovation begünstigt aber nicht nur das gedeihen der europäischen wirtschaft.
innovation bidrager ikke kun til økonomisk vækst i eu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ein unternehmen kann nicht gedeihen, wenn die beteiligten nicht zufrieden sind.
hvis de berørte parter er utilfredse, vil en virksomhed ikke kunne trives.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kein wunder, daß in der situation der palästinenser terrorismus und verbrechen gedeihen.
denne bistand er meget vigtig for en organisation af denne art, som har helt faste behov, men ustabile indtægter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit war der boden bereitet, auf dem 2006 zahlreiche initiativen gedeihen konnten.
der var således skabt grundlag for, at en række initiativer kunne bære frugt i 2006.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.6 erfolgreiche forschung und innovation gedeihen nicht in allen mitgliedstaaten gleichermaßen.
3.6 det er ikke alle medlemsstater, der formår at skabe lige frugtbare betingelser for forskning og innovation.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
umgekehrt aber gilt auch, nur in einem befriedeten umfeld kann wissenschaftliche zusammenarbeit dauerhaft gedeihen.
omvendt gælder dog også, at videnskabeligt samarbejde kun kan trives på længere sigt i fredelige omgivelser.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
die europäische filmindustrie kann nur dann gedeihen, wenn sie filme produziert, die den verbraucher ansprechen.
ordføreren, hr. fajardie, har dybtgående og med stor kompetence analyseret kommissionens forslag.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hiv/aids, tb und malaria sind krankheiten, die unter den bedingungen der armut gedeihen.
hiv/aids, tb og malaria er sygdomme der florerer hvor der hersker fattigdom.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die eu muß auch weiterhin die bedingungen schaffen, unter denen zukünftige digitale mobile dienste gedeihen können.
eu må fortsat fremme gunstige vilkår for fremtidens digitale mobiltjenester.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
andernfalls bliebe die unternehmensbesteuerung weiterhin fragmentiert, so dass steuerliche hindernisse und unlauterer steuerwettbewerb weiterhin gedeihen könnten.
i modsat fald vil selskabsskattelandskabet forblive opdelt med rig mulighed for den videre udbredelse af skattehindringer og illoyal skattekonkurrence.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: