You searched for: hauptgedanken (Tyska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Danish

Info

German

hauptgedanken

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

kernpunkte und hauptgedanken

Danska

hovedpunkter og emner, der kræver nærmere overvejelser

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nachstehend hierzu einige hauptgedanken:

Danska

holddriftssystemet skal udformes så fleksibelt som muligt med henblik på at kunne tage sådanne forskelle med i betragtning.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

faktisch haben wir darauf alle zwei hauptgedanken entnommen.

Danska

det betyder eksport af arbejdsløshed, og alle andre lande gør ' det samme, så at det gensidigt ophæver hinanden, og gælden bliver resultatet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei diesem bericht ließen wir uns von drei hauptgedanken leiten.

Danska

hvis dette var blevet opfyldt- men det blev det ikke — ville det åbne en nord-syd

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die richtlinie basiert auf vier hauptgedanken, die alle bestimmungen prägen:

Danska

direktivet er baseret pa fire hovedprincipper som gar igen i alle bestemmelserne: nærhedsprincippet, fleksibilitet, konsensus og effektivitet.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aus diesem kurzen historischen Überblick kristallisieren sich zwei hauptgedanken heraus:

Danska

muligheden for overenskomstmæssige forbindel ser og aftaler på fællesskabsplan indgår

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

herr präsident, jeder bericht steuert einen gedanken, einen hauptgedanken bei.

Danska

hr. formand, hver enkelt betænkning kommer med sin idé, sin væsentlige idé.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ich werde versuchen, auf die hauptgedanken einzugehen und sie dabei in gruppen zusammenzufassen.

Danska

jeg vil først udtrykke min glæde over og lykønske dem med debattens kvalitet og dens niveau.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und so waren denn auch sicherheit und transparenz die beiden hauptgedanken in den Änderungsanträgen unseres parlaments.

Danska

men rådet må være klar over, at parlamentet så ved udgangen af året kan benytte sin medbestemmelse på budgetområdet som våben til at skabe overensstemmelse.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese beiden hauptgedanken prägen alle maßnahmen und rechtsvorschriften über die schulische betreuung der kinder von migranten.

Danska

disse to aspekter løber som en rød tråd gennem alle retningslinjer og al lovgivning om undervisning af børn afvandrende arbejdstagere. tagere.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich freue mich, dass herrn paasilinnas bericht die hauptgedanken des eeurope-aktionsplans konsequent unterstützt.

Danska

det glæder mig, at hr. paasilinna i sin betænkning lægger så stor vægt på hovedtankerne i handlingsplanen for eeurope.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

zu den hauptgedanken des berichts zählt auch die möglichkeit einer legislativen gemeinschaftsinitiative. so einfach ist das jedoch nicht.

Danska

denne aktion og disse udviklingsperspektiver for det næste halvandet år er beskrevet i den meddelelse fra min kollega ripa di meana. hr. formand, dette var de synspunkter, som min kollega ønskede jeg skulle fore lægge parlamentet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darüber hinaus steht die verwendung einiger begriffe nicht mit dem hauptgedanken des vorschlags in einklang und bedürfte daher einiger Änderungen.

Danska

desuden er anvendelsen af visse begreber ikke i overensstemmelse med forslagets overordnede linje og vil derfor kræve visse tilpasninger.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nach einem kurzen geführ­ten rundgang' durch die betreffenden grundsätze und hauptgedanken kann der benutzer gewisse themen einge­hender beleuchten.

Danska

efter en introduktion af principper­ne og hovedtemaerne, kan brugeren vælge at fordybe sig i specifikke emner.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

seine hauptgedanken, die das gerüst dieses dokuments darstellen sollen, wurden von herrn präsident delors als fragen formuliert, über die es nachzudenken gilt.

Danska

det er imidlertid nødvendigt fortsat at holde kursen mod det fælles mål, der blev sat i 1985: iværksættelse af de fire frihedsrettigheder - og når jeg siger »de fire frihedsrettigheder«, ved parlamentet, hvad jeg mener - via gennemførelse af det indre marked og takket være dettes rette funktion.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das forum konnte zwar als solches keine formellen schlußfolgerungen ziehen oder vorschläge formuüeren, doch umriß das für regionalpolitik zuständige kommissionsmitglied in der schlußsitzung die hauptgedanken, die vorgetragen worden waren.

Danska

selv om der i kraft af forumets natur ikke kom formelle konklusioner eller forslag ud af det, skitserede kommissionsmedlemmet med ansvar for regionalpolitik de hovedbudskaber, der var kommet frem, på det afsluttende møde.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bourlanges (ppe). - (fr) herr präsident, jeder bericht steuert einen gedanken, einen hauptgedanken bei.

Danska

bourlanges (ppe). - (fr) hr. formand, hver enkelt be tænkning kommer med sin idé, sin væsentlige idé.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

abschließend stellte generaldirektor larsson fest: „das europäische entwicklungsmodell ... mit allen seinen einzelstaatlichen unterschieden baut auf zwei hauptgedanken auf, die wirtschaft und sozialbereich verbinden; einerseits sieht es den wettbewerb zwischen unternehmen als triebkraft des wirtschaftlichen fortschritts, andererseits sieht es die solidarität wischen bürgern als bindemittel des sozialen zusammenhalts: eine vorstellung, die ganz deutlich in der christlichen tradition und in der tradition der gewerkschaften verwurzelt ¡st.

Danska

allan larsson afsluttede forummet med en udtalelse om, at »den europæiske udviklingsmodel [...] med hele dens nationale forskellighed bygger på to store økonomiske og sociale idéer: på den ene side konkurrencen mellem virksomhederne som drivkraften for økonomiske fremskridt og på den anden side solidaritet mellem borgerne som et middel til at skabe social samhørighed, en idé, som har klare rødder både i den kristne tankegang og i fagbevægelsen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,979,327 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK