Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
da jedoch herr provan seinen antrag erläutert hat, war ich meines erachtens be fugt, auch ihnen eine erklärung zu gestatten.
men da hr. provan faktisk introducerede sin anmodning med en kommentar, så følte jeg, at jeg også skulle give dem lov til at komme med en kommentar.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr präsident, leider musste ich meine ausführungen beenden, da die redezeit abgelaufen war, ich möchte dies korrigieren.
hr. formand, ærgerligt nok måtte jeg afbryde min tale, fordi tiden løb ud, og det vil jeg gerne råde bod på.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
meine damen und herren abgeordneten, seit ich mein amt angetreten habe, war ich immer bemüht, offen, deutlich und mit achtung zu den mitgliedern dieses parlaments zu sprechen.
mine damer og herrer, siden jeg tiltrådte mit embede, har jeg forsøgt altid at tale oprigtigt, forståeligt og med respekt for medlemmerne af parlamentet.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
frau präsidentin, als freier sozialdemokrat war ich skeptisch und habe im august nicht daran geglaubt, dass die erweiterung gelingen würde. aber ich muss gestehen, dass ich meine wette mit dem ratspräsidenten verloren habe.
fru formand, som fri socialdemokrat var jeg skeptisk, og i august troede jeg ikke, at udvidelsen ville lykkes, men jeg må indrømme, at jeg har tabt mit væddemål med rådsformanden.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
auch was die länder, durch die tatsächlich große probleme aufgeworfen werden, betrifft bin ich völlig einig mit herrn dankert, der davon sprach, daß kommissar monti etwas zu unbekümmert war; ich meine damit das problem der schweiz, zyperns und auch gibraltars, jener länder, die in großem umfang unter schlupf gewähren und in keiner weise mitarbeit und unterstützung leisten, während sie wissen, daß der euro päischen union hohe beträge an steuern und verbrauchs steuern entzogen werden. dagegen muß etwas unternommen werden.
en reform af fællesskabsforsendelsesordningen skal tage sigte på at forenkle arbejdsgangen for de erhvervsdrivende og etablere samarbejdsmekanismer på told og retsområdet, navnlig med hensyn til afsløring af bedrageri, pålæggelse af sanktioner, håndhævelse af disse og kontrol med rabatordninger og eftergivelse af toldskyld.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.