You searched for: weil ich nicht tot bin (Tyska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Danish

Info

German

weil ich nicht tot bin

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

weil ich nicht gefrühstückt habe, bin ich jetzt sehr hungrig.

Danska

fordi jeg ikke har spist morgenmad, er jeg nu meget sulten.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die verfassung ist nicht tot.

Danska

forfatningen er ikke død.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

nicht weil ich nicht dafür bin, daß südafrika an den verhandlungstisch ge­bracht wird.

Danska

det er ikke, fordi jeg ikke mener, at sydafrika bør bringes til forhandlingsbordet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die europäische verfassung ist nicht „ tot“ .

Danska

den europæiske forfatning er ikke" død"!

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

das ist eben neokolonialismus, und der ist nicht tot.

Danska

dette er den ny kolonipolitik, og den er ikke gået til grunde.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nur weil ich nicht alles aufgeführt habe, was die dort für sünden begehen.

Danska

blot fordi jeg ikke remsede alt op om, hvad de begår af synder.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ich muß mich bei ihnen entschuldigen, herr kommissar, weil ich nicht bleiben kann.

Danska

jeg har undskyldt over for dem, kommissær, at jeg ikke kan blive.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

weil ich nichts von verbalen exzessen halte, spreche ich nicht von der ewigkeit.

Danska

nu er den halve succes fællesskabet, hvorom ingen vil sige, at det er et fuldstændigt nederlag.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber ich habe mit nein gestimmt, weil ich nicht mit den umständen einverstanden bin, unter denen der bei tritt vollzogen wird.

Danska

vi må beskytte de tolv nuværende medlemsstaters interesser, og det gælder i særdeleshed for de lande, der har svage økonomier. fra irlands synspunkt kan vi ikke bringe den europæiske unions engagement i samhørig heds- og strukturfondene i fare hverken nu eller senere.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich wußte nicht, daß das eine namentliche abstimmung ist, weil ich nicht wußte, was los ist.

Danska

giscard d'estaing (ldr). — (fr) parlamentet har fastsat en frist for indgivelse af forslag til beslutning.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich werde den antrag jedoch zu rückziehen, weil ich nicht möchte, daß wegen einer verfahrensfrage...

Danska

det siger, at foranstaltningerne i 1974 bragte resultater, mens de ikke kan gøre det i 1983, og dette er en kendsgerning. ning.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

genaueres will ich dazu nicht sagen, weil ich nicht wegen ein paar tagen als lügner dastehen möchte.

Danska

min betænkning indeholder da heller ingen ændringsforslag.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das abkommen, oder besser die nichteinigung von luxemburg ist noch immer nicht tot.

Danska

i den socialistiske gruppe og i parlamentet spørger vi os selv, om det virkelig er nødvendigt, at vi også beskæftiger os med »kultur«.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich bitte herrn o'keeffe um entschuldigung, weil ich nicht hier war, als er auf die frage antwortete.

Danska

de ønsker, at kom missionen gør endnu mere. kommissionen har sagt sin mening og udtrykt den skriftligt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

mehr will ich dazu nicht sagen, weil ich nicht dazu beitra­gen möchte, irgend jemanden in seiner bedeutung zu überhöhen.

Danska

ifølge artikel 85 og følgende har kommissionen udstrakte beføjelser til at iværksætte en konkurrencepolitik.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

heute vormittag habe ich nicht darüber gesprochen, weil ich dies beim letzten mal getan hatte.

Danska

det talte jeg ikke om her til morgen, eftersom jeg talte om det sidste gang.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

schwer, weil ich nicht einfach über ein reguläres arbeitsprogramm reden kann nach all dem, was in nordirland in den letzten tagen passiert ist.

Danska

vanskeligt fordi jeg ikke bare kan tale om et regulært arbejdsprogram efter alt det, der er sket i nordirland i de sidste dage.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

ich bin gegen diesen vor schlag, weil ich nicht einsehe, daß nach einer halben stunde unterbrechung die weisheit größer oder kleiner wäre.

Danska

der må uden tvivl også tages hensyn til hele den psyko-sociale kontekst, som betinger, hvorledes disse målgrupper forholder sig til uddannelsesmulighederne.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das sind dinge, die ich nicht deswegen erwähne, weil ich oder meine fraktion gegen die liberalisierung wäre.

Danska

det er forhold, som jeg ikke nævner, fordi jeg eller min gruppe er imod liberalisering.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die europäische verfassung ist nicht tot — der eu-integrations-prozess muss fortgeführt werden!

Danska

forfatningen er ikke død — det europæiske samarbejde skal føres videre.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,779,889,248 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK