Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
warum wendest du deine hand ab? ziehe von deinem schoß dein rechte und mache ein ende.
hvorfor holder du din hånd tilbage og skjuler din højre i kappens fold?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wendest du aber dein herz und gehorchst nicht, sondern läßt dich verführen, daß du andere götter anbetest und ihnen dienest,
men hvis dit hjerte vender sig bort, og:du ikke er lydig, men lader dig forføre til at tilbede fremmede guder og dyrke dem,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er aber fiel nieder und sprach: wer bin ich, dein knecht, daß du dich wendest zu einem toten hunde, wie ich bin?
da bøjede han sig og sagde: "hvad er din træl, siden du tager hensyn til en død hund som mig?"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
und hinter die tür und den pfosten setzest du dein denkmal. denn du wendest dich von mir und gehst hinauf und machst dein lager weit und verbindest dich mit ihnen; du liebst ihr lager, wo du sie ersiehst.
bag døren og dørens stolpe satte du dit tegn; thi du sveg mig og blotted dig, steg op, gjorde lejet bredt, købte samlejets elskov af dem, så deres skam;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und warte des dienstes des herrn, deines gottes, daß du wandelst in seinen wegen und haltest seine sitten, gebote und rechte und zeugnisse, wie geschrieben steht im gesetz mose's, auf daß du klug seist in allem, was du tust und wo du dich hin wendest;
og hold herren din guds forskrifter, så du vandrer på hans veje og, holder hans anordninger, bud, bestemmelser og vidnesbyrd, således som skrevet står i mose lov, for at du må have lykken med dig i alt, hvad du gør, og i alt, hvad du tager dig for,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: