You searched for: hundertundzehn (Tyska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

English

Info

German

hundertundzehn

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Engelska

Info

Tyska

also starb joseph, da er war hundertundzehn jahre alt.

Engelska

and he died being a hundred and ten years old.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

26 also starb joseph, da er war hundertundzehn jahre alt.

Engelska

26 and joseph died, a hundred and ten years old; and they embalmed him; and he was put in a coffin in egypt.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

50:26 also starb joseph, da er war hundertundzehn jahre alt.

Engelska

50:26 so joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in egypt.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gen 50:26 also starb joseph, da er war hundertundzehn jahre alt.

Engelska

26 so joseph died at the age of a hundred and ten.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

also wohnte joseph in Ägypten mit seines vaters hause und lebte hundertundzehn jahre

Engelska

joseph lived in egypt, he, and his father's house. joseph lived one hundred ten years.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

22 so wohnte joseph in Ägypten mit seines vaters hause und lebte hundertundzehn jahre

Engelska

22 and joseph dwelt in egypt , he, and his father's house: and joseph lived an hundred and ten years.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

22 also wohnete joseph in Ägypten mit seines vaters hause und lebte hundertundzehn jahre.

Engelska

22 and joseph dwelt in egypt, he and his father's house; and joseph lived a hundred and ten years.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gen 50:22 also wohnte joseph in Ägypten mit seines vaters hause und lebte hundertundzehn jahre

Engelska

the death of joseph 22 joseph stayed in egypt, along with all his father’s family. he lived a hundred and ten years

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

12 von den kindern asgad: johanan, der jüngste sohn, und mit ihm hundertundzehn mannsbilde;

Engelska

12 and of the children of azgad, johanan the son of hakkatan, and with him a hundred and ten males.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

12. von den kindern asgad: johanan, der jüngste sohn, und mit ihm hundertundzehn mannsbilde;

Engelska

13 and of the last sons of adonikam, whose names are these, eliphelet, jeiel, and shemaiah, and with them threescore males.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

26 also starb joseph, da er war hundertundzehn jahre alt. und sie salbeten ihn und legten ihn in eine lade in Ägypten.

Engelska

26 so joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in egypt.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ezr 8:12 von den kindern asgad: johanan, der sohn hakkatans, und mit ihm hundertundzehn mannsbilder;

Engelska

12 of the sons of azgad, johanan the son of hakkatan, and with him one hundred and ten males;

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2:8 da nun josua, der sohn nuns, gestorben war, der knecht des herrn, als er hundertundzehn jahre alt war,

Engelska

2:8 joshua the son of nun, the servant of yahweh, died, being one hundred ten years old.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und es begab sich nach dieser geschichte, daß josua, der sohn nuns, der knecht des herrn, starb, da er hundertundzehn jahre alt war.

Engelska

it happened after these things, that joshua the son of nun, the servant of yahweh, died, being one hundred ten years old.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

29 und es begab sich nach diesen geschichten, daß josua, der sohn nuns, der knecht des herrn, starb, als er hundertundzehn jahre alt war.

Engelska

29 and it came to pass after these things, that joshua the son of nun, the servant of jehovah, died, a hundred and ten years old.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

29. und es begab sich nach dieser geschichte, daß josua, der sohn nuns, der knecht des herrn, starb, da er hundertundzehn jahre alt war.

Engelska

30 and they buried him in the border of his inheritance in timnath-serah, which is in mount ephraim, on the north side of the hill of gaash.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

24:29 und es begab sich nach dieser geschichte, daß josua, der sohn nuns, der knecht des herrn, starb, da er hundertundzehn jahre alt war.

Engelska

24:29 it happened after these things, that joshua the son of nun, the servant of yahweh, died, being one hundred and ten years old.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

25. darum nahm er einen eid von den kindern israels und sprach: wenn euch gott heimsuchen wird, so führet meine gebeine von dannen. 26. also starb joseph, da er war hundertundzehn jahre alt.

Engelska

26 so joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in egypt.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,788,500,413 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK