You searched for: patentschutzfrist (Tyska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

English

Info

German

patentschutzfrist

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Engelska

Info

Tyska

es wurde schon gesagt, daß in den usa die landesweite patentschutzfrist von 16 jahren gewährt ist und daß in europa diese erst nach zulassung in den einzelnen verschiedenen ländern zur wirkung kommen kann.

Engelska

as has already been pointed out, patents are protected for 16 years nationwide in the us, whereas in europe, protection only takes effect once the product has been licensed in the various individual countries.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

wir haben eine vorschrift geschaffen und international durchgesetzt, die die zeit der untersuchung an die patentschutzfrist anhängt, so daß der gesamte schutz exakt die patentschutzfrist ausmacht vom tag des inverkehrbringens des medikaments.

Engelska

we have made a rule, and implemented it internationally, to the effect that the trial period is added on to the term of the patent, so that the overall period of protection is the exact term of the patent from the day when the drug is placed on the market.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tyska

zur genehmigung ist eine ganze reihe von untersuchungen nötig, die viel zeit in anspruch nehmen, und es kann dann sein, daß die hälfte oder mehr von der patentschutzfrist bereits abgelaufen ist, wenn das medikament auf den markt kommt.

Engelska

obtaining approval necessitates a whole series of tests, which are very time-consuming, and it may turn out that half the term of the patent, or more, has elapsed by the time the drug goes on the market.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tyska

selbstverständlich brauchen wir nach ablauf der patentschutzfristen, die für solche neuen arzneimittel gelten, auch die generika, d.h. also die industrie, die die erfindung aufgreift und selber dann vielleicht unter weniger hohen kosten ähnliche arzneimittel anbietet, die für den verbraucher von bedeutung sind, weil sie in der regel billiger sind.

Engelska

of course, after the expiry of the patents on these new medicinal products, we also need the generic products; this means that we need the industry which takes up the new discovery and then offers its own similar products, perhaps at a lower cost, which is important to the consumer because these medicines are normally cheaper.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,221,998,280 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK