You searched for: flüchtlingsrecht (Tyska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Finnish

Info

German

flüchtlingsrecht

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Finska

Info

Tyska

hierbei sollten das internationale flüchtlingsrecht und das humanitäre völkerrecht uneingeschränkt geachtet werden.

Finska

tässä olisi noudatettava kaikilta osin kansainvälistä pakolaisoikeutta ja kansainvälistä humanitaarista oikeutta.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

daher fordert das ep von den zuständigen behörden sachkompetenz in menschenrechts­fragen sowie in internationalem und nationalem flüchtlingsrecht.

Finska

par­lamentti vaati kesäkuun istun­nossaan uutta hallitusta noudat­tamaan ihmisoikeuksia ja armah­tamaan mielipidevangit, aloitta­maan neuvottelut kurdien kanssa ja päästämään punaisen ristin tarkistamaan vankilaoloja.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ja, wo sind wir denn hier angelangt, wenn europäische verantwortung nur noch heißt, das flüchtlingsrecht möglichst auszuhöhlen?

Finska

niin, mihin olemme sitten täällä päätyneet, kun eurooppalainen vastuu merkit

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die für die prüfung und entscheidung der anträge zuständigen bediensteten die anzuwendenden standards im bereich asyl- und flüchtlingsrecht kennen;

Finska

hakemusten tutkinnasta ja ratkaisemisesta vastaavalla henkilöstöllä on tieto turvapaikka- ja pakolaisoikeuden alalla sovellettavista keskeisistä periaatteista;

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die für die prüfung und entscheidung der anträge zuständigen bediensteten sind mit den im bereich asyl- und flüchtlingsrecht anzuwendenden standards ausreichend vertraut.

Finska

hakemusten tutkinnasta ja ratkaisemisesta vastaavalla henkilöstöllä on oltava riittävä tietämys turvapaikka- ja pakolaisoikeuden alalla sovellettavista keskeisistä periaatteista.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

4. die für die prüfung der anträge und entscheidungen zuständigen bediensteten hinreichende kenntnisse über die anzuwendenden normen im bereich asyl- und flüchtlingsrecht besitzen.

Finska

4) hakemusten käsittelystä ja päätöksenteosta vastaavalla henkilöstöllä on asianmukaiset tiedot turvapaikka- ja pakolaisoikeuden alalla sovellettavista vaatimuksista.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die für die prüfung und entscheidung der anträge und die entscheidungen zuständigen bediensteten die anzuwendenden normen im bereich asyl- und flüchtlingsrecht kennen;.

Finska

hakemusten tutkinnasta ja ratkaisemisesta vastaavalla henkilöstöllä on tiedot turvapaikka- ja pakolaisoikeuden alalla sovellettavista keskeisistä periaatteista;.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

5.1 dem unhcr zufolge besteht kein konsens bezüglich der definition der integration von einwanderern im kontext der industrieländer; auch gibt es keine offizielle definition im internationalen flüchtlingsrecht.

Finska

5.1 unhcr:n mukaan maahanmuuttajien kotouttamisen määritelmästä ei vallitse kehittyneissä maissa yksimielisyyttä, eikä käsitettä ole virallisesti määritelty kansainvälisessä pakolaisoikeudessa.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da der ausschluss von der flüchtlingseigenschaft allerdings lebensgefahr für die betreffende person bedeuten kann, sollten solche entscheidungen innerhalb des asylverfahrens von einer behörde getroffen werden, die über die einschlägige erfahrung und ausbildung im flüchtlingsrecht und in der bestimmung der rechtsstellung verfügt.

Finska

koska pakolaisaseman epäämisellä saattaa kuitenkin olla hakijan kannalta kohtalokkaat seuraukset, tällaiset päätökset tulisi aina tehdä turvapaikkamenettelyn mukaisesti sellaisen viranomaisen toimesta, jolla on pakolaislainsäädäntöön ja aseman määrittämiseen liittyvää asiantuntemusta ja koulutusta.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1.7 unbegleiteten oder von ihren eltern getrennten kindern sollte der zugang zu einem land nie verweigert werden, entsprechend den verpflichtungen der nichtzurückweisung, die sich aus internationalen menschenrechtsnormen, dem humanitären völkerrecht und dem flüchtlingsrecht ergeben.

Finska

1.7 ilman huoltajaa olevalta tai huoltajastaan eroon joutuneelta lapselta ei kansainväliseen ihmisoikeus-, humanitaariseen ja pakolaislainsäädäntöön perustuvien palauttamiskieltovelvoitteiden mukaisesti saisi koskaan evätä maahanpääsyä.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese richtlinie findet unbeschadet des schutzes anwendung, der flüchtlingen, personen unter subsidiärem schutz und personen, die um internationalen schutz nachsuchen im einklang mit dem internationalen flüchtlingsrecht gewährt wird; sie berührt auch keine sonstigen menschenrechtsinstrumente.

Finska

tämän direktiivin soveltaminen ei rajoita kansainvälisen pakolaisoikeuden nojalla pakolaisille tai tilapäistä suojelua saaville tai kansainvälistä suojelua hakeville henkilöille myönnettävää suojelua eikä muiden ihmisoikeuksia koskevien välineiden soveltamista.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es trägt darüber hinaus eine große internationale verantwortung im bereich des flüchtlingsrechts.

Finska

tämän lisäksi sillä on suuri kansainvälinen vastuu pakolaisia koskevan oikeuden alalla.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,462,215 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK