You searched for: schlachtete (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

schlachtete

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

schlachtete ihr vieh und trug ihren wein auf und bereitete ihren tisch

Franska

elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, et dressé sa table.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und aaron trat zum altar und schlachtete das kalb zu seinem sündopfer.

Franska

aaron s`approcha de l`autel, et il égorgea le veau pour son sacrifice d`expiation.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da schlachtete er ihn. und mose sprengte das blut auf den altar umher,

Franska

moïse l`égorgea, et répandit le sang sur l`autel tout autour.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das unternehmen schlachtete die tiere nicht selbst, sondern verarbeitete schlachtfleisch.

Franska

l'entreprise n'abattait pas elle-même les animaux, mais transformait la viande de boucherie.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die fleischversorgung neuss schlachtete im januar 1991 im schlachthof des kreises neuss jungrinder.

Franska

en janvier 1991, fleischversorgung neuss a fait abattre des jeunes veaux dans les abattoirs du kreis neuss.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

also standen auf jeder seite des tors vier tische; das sind zusammen acht tische, darauf man schlachtete.

Franska

il se trouvait ainsi, aux côtés de la porte, quatre tables d`une part et quatre tables de l`autre, en tout huit tables, sur lesquelles on devait égorger les victimes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darnach schlachtete er das brandopfer; und aarons söhne brachten das blut zu ihm, und er sprengte es auf den altar umher.

Franska

il égorgea l`holocauste. les fils d`aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l`autel tout autour.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das weib aber hatte daheim ein gemästetes kalb; da eilte sie und schlachtete es und nahm mehl und knetete es und buk's ungesäuert

Franska

la femme avait chez elle un veau gras, qu`elle se hâta de tuer; et elle prit de la farine, la pétrit, et en cuisit des pains sans levain.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in der vergangenheit, als man die kälber im alter von 4 bis 8 wochen mit einem gewicht von etwa 80 kg schlachtete, führte dieses zuchtverfahren nicht zu problemen.

Franska

ce droit ne se fonde pas sur le fait d'être ressortissant de la communauté, mais sur celui d'être affilié à la sécurité sociale.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darnach schlachtete er den ochsen und den widder zum dankopfer des volks; und seine söhne brachten ihm das blut, das sprengte er auf dem altar umher.

Franska

il égorgea le boeuf et le bélier, en sacrifice d`actions de grâces pour le peuple. les fils d`aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l`autel tout autour.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zu diesem zweck wird der für ge schlachtete schweine je kilogramm anwendbare aus gleichsbetrag auf der grundlage der ausgleichsbeträge für die futtergetreidemenge berechnet, die in der ge meinschaft zur erzeugung eines kilogramms schweine fleisch erforderlich ist.

Franska

À cet effet, le montant compensatoire applicable par kilogramme de porc abattu est calculé à partir des montants compensatoires applicables à la quantité de céréales fourragères nécessaire à la production dans la communauté d'un kilogramme de viande de porc.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da schlachtete er ihn. und mose nahm von seinem blut und tat's aaron auf den knorpel seines rechten ohrs und auf den daumen seiner rechten hand und auf die große zehe seines rechten fußes.

Franska

moïse égorgea le bélier, prit de son sang, et en mit sur le lobe de l`oreille droite d`aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wie festgestellt worden war, hatte nämlich der markt von brügge in belgien seine tätigkeit als vermarktungsstelle für ge schlachtete schweine eingestellt, und die aufgaben der notierungszentren bielefeld und krefeld in deutschland waren von den notierungszentren münster und düsseldorf übernommen worden.

Franska

il s'était avéré, en effet, que le marché de bruges en belgique avait abandonné ses fonctions pour la commercialisation de carcasses de porc et que les activités des centres de cotation de bielefeld et de krefeld en allemagne avaient été reprises par ceux de münster et düsseldorf.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verordnung (ewg) nr. 565/68 der kommission vom 24. april 1968 über die nichtfestsetzung von zusatzbeträgen für ge schlachtete hühner, enten und gänse aus polen

Franska

règlement (cee) n° 565/68 de la commission, du 24 avril 1968, relatif à la non-fixation de montants supplémentaires pour les coqs, poules et poulets, les canards et les oies, abattus, en provenance de pologne

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und noch vier tische, zum brandopfer gemacht, die waren aus gehauenen steinen, je anderthalb ellen lang und breit und eine elle hoch, darauf man legte allerlei geräte, womit man brandopfer und andere opfer schlachtete.

Franska

il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, longues d`une coudée et demie, larges d`une coudée et demie, et hautes d`une coudée; on devait mettre sur ces tables les instruments avec lesquels on égorgeait les victimes pour les holocaustes et pour les autres sacrifices.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

einzelne schlachtkörper gemäß artikel 2 separat in einem betrieb untersucht werden müssen, der nicht mehr als 15 hausschweine pro tag oder 75 hausschweine pro woche schlachtet oder nicht mehr als 10 wildschweine pro tag für die vermarktung verarbeitet, und

Franska

des carcasses isolées mentionnées à l'article 2 doivent être soumises à un examen individuel dans un établissement qui n'abat pas plus de 15 porcins domestiques par jour ou 75 porcins domestiques par semaine ou ne prépare pas plus de 10 sangliers pour une mise sur le marché par jour, et que

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,774,904,317 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK