Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(ein buch mit diesem titel über den computereinsatz von nikolaus wirth (') hat großen einfluß ausgeübt).
l'utilisateur a besoin, avant tout, d'information sur ces différences, sur «ce qu'il y a de nouveau», et, parfois, d'information sur ces différences entre les différences.
mit einer wirth-maschine von 8,5 m durchmesser seien bisher 4 600 m strecke im gneis und anderen festen gesteinen hergestellt worden.
l'état du massif et en particulier les risques d'effondrement des couches doivent aussi retenir particulièrement l'attention.
wirth und wirthin luden so freundlich ein, die lockende tafel war so groß und reich besetzt, daß es unschicklich gewesen wäre, nicht daran platz zu nehmen.
l’hôte et l’hôtesse avaient un air si engageant, la table à l’aspect tentateur était si vaste et si abondamment fournie, qu’il eût été malséant de ne point s’y asseoir.
eugh 7. dezember 1993, stephan max wirth/landeshauptstadt hannover, rechtssache c-109/92, slg. 1993, i-6447.
arrêt de la cour de justice du 7 décembre 1993 dans l'affaire c-109/92, wirth contre landeshauptstadt hannover, rec. 1993, p. i-6447.
(13) urteil vom 7. dezember 1993, wirth, rechtssache c-109/92.(14) in diesem zusammenhang sollte klar sein, dass bestehende gemeinschaftsinstrumente wie, im hinblick auf die reglementierten berufe, richtlinie 2005/36/eg des europäischen parlaments und des rates vom 7. september 2005 über die anerkennung von berufsqualikationen (abl.
elle inclut les services énumérés à l’annexe i de la directive 2006/48/ce du parlement européen et du conseil du 14 juin 2006 concernant l’accès à l’activité des établissements de crédit et son exercice17, comme le crédit à la consommation, le crédit hypothécaire, le crédit-bail et l’émission et la gestion de moyens de paiement.