Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
m-^u ,. · u quellen und litera-
Πηγές πληροφοριών και βιβλιογραφικές συστάσεις
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in artikel 17 absatz 3 litera c ist insbesondere vorgesehen, daß der exekutivausschuß die entscheidungen in bezug auf die sichtvermerkserteilung an der grenze trifft.
Το άρθρο 17 προβλέπει ειδικότερα στην παράγραφο 3 στοιχείο γ) ότι η εκτελεστική επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση θεωρήσεων στα σύνορα.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¨ bereinkommens, gestu¨tzt auf artikel 17 absatz 3 litera e des genannten u¨bereinkommens, beschließt:
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
— er muß die voraussetzungen nach artikel 5 absatz 1 litera a sowie c bis e des schengener durchfu¨hrungsu¨bereinkommens erfu¨llen.
— να πληροί τις προϋποθέσεις εισόδου, που προβλέπονται στο άρθρο 5 πρώτη παράγραφος στοιχεία α), γ), δ) και ε) της Σύμβασης·
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gema¨ß artikel 17 absatz 3 litera a des schengener durchfu¨hrungsu¨bereinkommens hat der exekutivausschuß mit der festlegung der anlage 11 der gemeinsamen konsulari-
Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 στοιχείο α) της σύμβασης Σένγκεν, η εκτελεστική επιτροπή καθόρισε στο παράρτημα 11 της κοινής προξενικής εγκυκλίου (1) τα κριτήρια σε συνάρτηση με τα οποία ένα έγγραφο επιδέχεται θεώρηση.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es wird davon ausgegangen, daß die visumerteilung mit einer erma¨chtigung durch den vertretenen staat nach artikel 30 absatz 1 litera a des schengener durchfu¨hrungsu¨bereinkommens erfolgt ist.
Στην περίπτωση αυτή, θεωρείται ότι η θεώρηση χορηγείται με εξουσιοδότηση του εκπροσωπούμενου κράτους, βάσει των διατάξεων του άρθρου 30 παράγραφος 1 στοιχείο α) της σύμβασης εφαρμογής Σένγκεν.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. nach artikel 17 absatz 3 litera e des durchfu¨hrungsu¨bereinkommens trifft der exekutivausschuß die erforderlichen entscheidungen in bezug auf die voraussetzungen fu¨r die verla¨ngerung von visa unter beru¨cksichtigung der interessen aller vertragsparteien.
Η σύμβαση εφαρμογής προβλέπει στο άρθρο 17 παράγραφος 3 στοιχείο ε) ότι η εκτελεστική επιτροπή λαμβάνει τις απαραίτητες αποφάσεις σχετικά με τους όρους παράτασης των θεωρήσεων, προκειμένου να προστατευθούν τα συμφέροντα του συνόλου των συμβαλλομένων μερών.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: