Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eine ausweitung der mehrheitsentscheidungen brauchen.
αποικιοκρατική ιστορία.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mehrheitsentscheidungen unter einhaltung des rechts,
αποφάσεις κατά πλειοψηφία και τήρηση της νομοθεσίας,
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gleichzeitig müssen mehrheitsentscheidungen die regel sein.
Θα υπάρχει κοινή οικονομική πολιτική και κοινή φορολογική πολιτική.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mehrheitsentscheidungen müssen auch parlamentarisch kontrolliert werden.
Σ'αυτό αναφέρεται ότι η Ολλανδία αισθάνεται ικανοποίηση με το σχέδιο μίας νέας Συνθήκης που καταρτίστηκε από την Ιρλανδία.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
man möchte in diesem bereich mehrheitsentscheidungen einführen.
Είναι υπέρ πλειοψηφικών αποφάσεων στον εν λόγω τομέα.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
auf der grundlage des kommissionsvorschlags sind dagegen mehrheitsentscheidungen möglich.
Αντίθετα, είναι δυνατή η λήψη αποφάσεων κατά πλειοψηφία με βάση την πρόταση της Επιτροπής.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir fordern sie auf einer rechtsgrundlage, die mehrheitsentscheidungen zuläßt.
Είπατε ότι η Μεσόγειος υπήρξε συχνά ένας χώρος συναντήσεων.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
frau präsidentin, demokratie bedeutet, daß mehrheitsentscheidungen getroffen werden.
Αξιότιμη κυρία Πρόεδρε, η δημοκρατία χαρακτηρίζεται από τη λήψη πλειοψηφικών αποφάσεων.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
auch seien mehrheitsentscheidungen von grundlegender bedeutung für ein effizientes beschlussfassungsverfahren.
Η μέθοδος της πλειοψηφίας έχει επίσης ζωτική σημασία για ένα αποτελεσματικό σύστημα λήψης αποφάσεων.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese methode ersetzt nicht das eigentliche ziel von mehrheitsentscheidungen in steuerfragen.
Η μέθοδος αυτή δεν αντικαθιστά τον απώτερο στόχο της εφαρμογής της ειδικής πλειοψηφίας στα φορολογικά θέματα."
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
in vielen bereichen wird die möglich keit von mehrheitsentscheidungen vorgesehen werden müssen.
Εξάλλου, η εν λόγω επιτροπή προτείνει τη δημιουργία μιας Ακαδημίας Επιστημών.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eine weitere option war eine gestärkte erg mit einem abstimmungsrecht, das mehrheitsentscheidungen ermöglicht.
Εξετάστηκε επίσης η επιλογή μιας αναβαθμισμένης erg με δικαιώματα ψήφου για τη λήψη αποφάσεων με πλειοψηφία.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese fragen wichtig zu nehmen ist nicht dasselbe wie überstaatliche beschlußfassung durch mehrheitsentscheidungen.
Υπενθυμίζω οτι λόγω της Μεγάλης Βρετανίας υπέφεραν πολύ οι Βέλγοι εργαζόμενοι, όταν στη δεκαετία του 80 το εργοστάσιο british leyland επαναπατρίστηκε στη Μεγάλη Βρετανία.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei der umsetzung sind dann mehrheitsentscheidungen möglich; bisher ist bei jedem schritt einstimmigkeit nötig.
Για τηv υλoπoίησή τoυς κατόπιv θα είvαι δυvατή η λήψη πλειoψηφικώv απoφάσεωv· έως τώρα, για κάθε εvέργεια χρειαζόταv oμoφωvία.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir brauchen mehr hand lungsfähigkeit, d.h eine stärkere nutzung von gemein schaftsverfahren, etwa mehrheitsentscheidungen.
Το λόγο έχει τώρα ο κ. delors, εξ ονόματος της Επιτροπής.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2. mehr mehrheitsentscheidungen im ministerrat. 3. direktwahl des europäischen parlaments ab 1978 und kompetenzerweiterung. terung.
Άμεση εκλογή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από το 1978 και διεύρυνση των εξουσιών του 4.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
meine frage lautet daher: welchen standpunkt wird die französische ratspräsidentschaft zu den mehrheitsentscheidungen vertreten?
Από την άποψη αυτή, αναμένουμε πολλοί συνάδελφοι εξάλλου το είπαν, ένα σαφές και έντονο μήνυμα.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es darf keine mehrheitsentscheidungen und -beschlüsse geben, die für die „minderheiten" inakzeptabel wären.
Αφορούν επομένως την ελευθερία της σκέψης.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
die ratspräsidentschaft versucht tatsächlich, beim artikel 113 der handelspolitik mehrheitsentscheidungen auch auf dienstleistungen, investitionen, copyrights usw. auszudehnen.
Οι τελικές διαπραγματεύσεις θα είναι πολύ σκληρές, οι συμβιβασμοί θα είναι δύσκολοι, τα εθνικά συμφέροντα σε πολλά θέματα διαφορετικά, ακόμη όμως δεν έχει αποφασιστεί τίποτε, τίποτε δεν έχει οριστικά κερδηθεί ή χαθεί.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das erzeugnis wird aufgrund der mehrheitsentscheidung akzeptiert oder verworfen.
Το προϊόν γίνεται δεκτό ή απορρίπτεται με απόφαση κατά πλειοψηφία.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: