You searched for: unternehmensinformationen (Tyska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Greek

Info

German

unternehmensinformationen

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Grekiska

Info

Tyska

gelangen die unternehmensinformationen zu

Grekiska

Ιδέες και Ενέργειες

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

unternehmensinformationen über vorgänge, die nach

Grekiska

Οποιαδήποτε βιβλία στο προηγούμενο εθνικό νόμισμα.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

schwierigkeit des zugangs zu unternehmensinformationen aus anderen mitgliedstaaten

Grekiska

Δυσχέρειες όσον αφορά τη διασυνοριακή πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με τις επιχειρήσεις

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

fehlen aktueller unternehmensinformationen in den registern ausländischer zweigniederlassungen

Grekiska

Έλλειψη επικαιροποιημένων πληροφοριών στα μητρώα ξένων υποκαταστημάτων

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf die wichtigkeit von unternehmensinformationen muß verstärkt hingewiesen werden.

Grekiska

Πρέπει να τονιστεί η σημασία Τ(»ν σχετικών με την επιχειρηματική δραστηριότητα πληροφοριών.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

damit wächst die nachfrage nach unternehmensinformationen aus anderen mitgliedstaaten.

Grekiska

Κατά συνέπεια, υπάρχει αυξανόμενη ζήτηση για πρόσβαση σε πληροφορίες για τις επιχειρήσεις σε διασυνοριακό πλαίσιο.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die handelsgerichte veröffentlichen unternehmensinformationen im amtsblatt und in einer tageszeitung.

Grekiska

Τα Εμποροδικεία δημοσιεύουν τις πληροφορίες σχετικά με τις εταιρείες στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και σε μια ημερήσια εφημερίδα.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei sensiblen unternehmensinformationen müssen die regulierungsstellen die bestimmungen über vertraulichkeit im geschäftsbereich einhalten.

Grekiska

Σε περίπτωση ευαίσθητων πληροφοριών από εμπορικής άποψης, οι ρυθμιστικές αρχές πρέπει να σέβονται τους κανόνες του εμπορικού απορρήτου.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich bestehe also darauf, daß die kommission die von ihr so genannten vertraulichen unternehmensinformationen offenlegt.

Grekiska

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την έκθεση (έγγρ.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der grenzübergreifende zugang zu unternehmensinformationen setzt die zusammenarbeit der unternehmensregister in den verschiedenen mitgliedstaaten voraus.

Grekiska

Η διασυνοριακή πρόσβαση στις πληροφορίες για τις επιχειρήσεις προϋποθέτει τη διασυνοριακή συνεργασία των μητρώων επιχειρήσεων.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

anleger wollen ihre entscheidungen in zunehmendem maße aufgrund lückenloser, standardisierter finanzieller und sonstiger unternehmensinformationen treffen.

Grekiska

Ολοένα και περισσότερο, οι επενδυτές επιδιώκουν να λαμβάνουν τις αποφάσεις τους βάσει συνεχούς και τυποποιημένης χρηματοοικονομικής και μη χρηματοοικονομικής πληροφόρησης όσον αφορά τις εταιρείες.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine verstärkte zusammenarbeit zwischen unternehmensregistern kann für mögliche synergien bei der offenlegung von unternehmensinformationen durch andere stellen vorteilhaft sein.

Grekiska

Η ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των μητρώων επιχειρήσεων θα μπορούσε να είναι επωφελής όσον αφορά πιθανές συνέργειες στην κοινοποίηση πληροφοριών από άλλους οργανισμούς που αφορούν τις επιχειρήσεις.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der eingeschränkte zugang zu unternehmensinformationen aus anderen mitgliedstaaten erhöht für verbraucher und tatsächliche oder potenzielle geschäftspartner im umgang mit dem unternehmen das risiko.

Grekiska

Η περιορισμένη διασυνοριακή πρόσβαση στις πληροφορίες για τις επιχειρήσεις έχει ως αποτέλεσμα τη δημιουργία ενός λιγότερου ασφαλούς επιχειρηματικού περιβάλλοντος για τους καταναλωτές και για τους υπάρχοντες ή τους δυνητικούς επιχειρηματικούς εταίρους.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dementsprechend wächst die nachfrage nach unternehmensinformationen aus anderen mitgliedstaaten, sei es zu gewerblichen zwecken oder um leichter gerichtliche schritte einleiten zu können.

Grekiska

Κατά συνέπεια, υπάρχει αυξανόμενη ζήτηση για πρόσβαση σε πληροφορίες για τις επιχειρήσεις σε διασυνοριακό πλαίσιο, είτε για εμπορικούς λόγους είτε για τη διευκόλυνση της πρόσβασης στη δικαιοσύνη.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1.5 eine der grundvoraussetzungen für die nutzung kleiner rpas sind angemessene vorschriften für den schutz von persönlichen daten und unternehmensinformationen sowie haftung und versicherung.

Grekiska

1.5 Μία από τις βασικές προϋποθέσεις για τη χρήση μικρών rpas είναι η ύπαρξη κατάλληλων κανόνων όσον αφορά την προστασία της ιδιωτικής ζωής, των δεδομένων, της αστικής ευθύνης και της ασφάλισης.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

für die verschärfung und durchsetzung des schutzes persönlicher daten und unternehmensinformationen sowie der wahrung der privatsphäre und der grundrechte ist insbesondere die zunahme der nutzung kleinerer rpas von großer bedeutung.

Grekiska

Στην εξεταζόμενη περίπτωση όμως είναι σημαντικό να ληφθεί υπόψη η αύξηση κλίμακας που συνεπάγεται η χρήση μικρότερων rpas προκειμένου να ενισχυθεί και να τηρηθεί η προστασία προσωπικών και βιομηχανικών δεδομένων.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dementsprechend erhöht sich die notwendigkeit der grenzübergreifenden zusammenarbeit zwischen unternehmensregistern und wächst die nachfrage nach unternehmensinformationen aus anderen mitgliedstaaten, sei es zu gewerblichen zwecken oder um leichter gerichtliche schritte einleiten zu können.

Grekiska

Κατά συνέπεια, υπάρχει αυξανόμενη ανάγκη για διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ των μητρώων επιχειρήσεων και αυξανόμενη ζήτηση για πρόσβαση σε πληροφορίες που αφορούν τις εταιρείες αυτές σε διασυνοριακό πλαίσιο, είτε για εμπορικούς λόγους είτε για τη διευκόλυνση της πρόσβασης στη δικαιοσύνη.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der verweis auf eine bekanntmachung im amtsblatt wurde in der richtlinie beibehalten, da mehrere mitgliedstaaten darauf hinwiesen, dass eine solche bekanntmachung nach ihrem recht voraussetzung für die rechtsgültigkeit der unternehmensinformationen ist.

Grekiska

Η μνεία της δημοσίευσης στο εθνικό δελτίο δεν διαγράφηκε από την οδηγία διότι αρκετά κράτη μέλη παρατήρησαν ότι οι εθνικές τους διατάξεις συνδέουν τη νομική εγκυρότητα των πληροφοριών των εταιρειών με τη δημοσίευση αυτή.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der vorliegende vorschlag ergänzt das e-justiz-projekt und dürfte dazu beitragen, dass über dieses portal künftig leichter auf unternehmensinformationen zugegriffen werden kann.

Grekiska

Η παρούσα πρόταση είναι συμπληρωματική προς το έργο της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης και θα συμβάλει στη διευκόλυνση της πρόσβασης σε πληροφορίες για τις επιχειρήσεις μέσω της δικτυακής πύλης.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"es besteht zunehmender bedarf an einem grenzübergreifenden zugang zu unternehmensinformationen entweder für gewerbliche zwecke oder für einen besseren rechtsschutz, da unternehmen die chancen des binnenmarkts nützen und verstärkt über die landesgrenzen hinweg tätig werden.

Grekiska

Υπάρχει αυξανόμενη ζήτηση για πρόσβαση σε πληροφορίες από επιχειρήσεις που δρουν σε διασυνοριακό πλαίσιο, είτε για εμπορικούς λόγους είτε για να διευκολύνεται η πρόσβαση στη Δικαιοσύνη, δεδομένου ότι οι ευκαιρίες που παρέχονται από την ενιαία αγορά έχουν διευκολύνει την εξάπλωση πέραν των εθνικών συνόρων.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,929,428 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK