You searched for: zuversicht (Tyska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Grekiska

Info

Tyska

zuversicht

Grekiska

ko τομέα.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

mit zuversicht in die zukunft

Grekiska

-Με εμπιστοσύνη στο μέλλον

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine botschaft der zuversicht und entschlossenheit

Grekiska

Ενα μηνυμα εμπιστοσυνησ και αποφασιστικοτητας

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich kann diese zuversicht nicht teilen.

Grekiska

Προσωπικά, δεν συμμερίζομαι την ίδια εμπιστοσύνη.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die rindlfeischerzeuger können daher 1994 mit zuversicht entgegensehen.

Grekiska

Κατά τον αυτό τρόπο η Κοινότητα αποδεικνύεται ανί­κανη να επιβάλλει, κατά κάποιο τρόπο, την ειρήνη στη Μέση Ανατολή.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

arbeitsmarktlage in europa: zuversicht trotz anhaltender unsicherheiten

Grekiska

Θέσεις εργασίας στην Ευρώπη: εμπιστοσύνη εν μέσω αβεβαιότητας

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gehen wir das neue jahrhundert mit optimismus und zuversicht an.

Grekiska

Μπορούμε να εισέλθουμε στον καινούριο αιώνα με αισιοδοξία και εμπιστοσύνη.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gehen wir das neue jahrhundert mit optimismus und zuversicht an. "

Grekiska

Μπορούμε να προσεγγίσουμε το νέο αιώνα με αισιοδοξία και εμπιστοσύνη.»

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

aber es ist durchaus auch grund für eine gewisse zuversicht vorhanden.

Grekiska

Για το λόγο αυτό, άναι απαραίτητο να ορισθούν δημοσιονομικές προοππκές, όπως συμφωνήθηκε στο Βερολίνο.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

meine zuversicht gründet sich auf eine objektive analyse der derzeitigen lage.

Grekiska

Η εμπιστοσύνη μου βασίζεται σε μια αντικειμενική ανάλυση της κατάστασης.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die wiederherstellung von vertrauen und zuversicht in die eu ist von entscheidender bedeutung.

Grekiska

Η αποκατάσταση της αξιοπιστίας και της εμπιστοσύνης στην ΕΕ είναι ζωτικής σημασίας.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine erste prüfung dieser pläne gibt anlass zu einer gewissen zuversicht.

Grekiska

Μια πρώτη εξέταση των σχεδίων έχει ορισμένα ενθαρρυντικά στοιχεία.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die initiatoren brauchten natürlich zuversicht und einen festen glauben an den erfolg.

Grekiska

Οι οργανωτές βέβαια χρειάζονταν να έχουν πίστη.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zuversicht bei unternehmern und verbrauchern ist deutlich unter die langfristigen durchschnittswerte gefallen.

Grekiska

Η εμπιστοσύνη επιχειρήσεων και καταναλωτών μειώθηκε αισθητά φθάνοντας σε επίπεδα πολύ χαμηλότερα από τους μακροπρόθεσμους μέσους όρους.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

blicken sie mit zuversicht in die zukunft, deren grundlagen sie heute legen müssen.

Grekiska

Πρέπει να ατενίζετε το μέλλον με αυτοπεποίθηση.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

arbeitsmarktlage in europa: zuversicht trotz anhaltender unsicherheiten der beschäftigungsquote begleitet und umgekehrt.

Grekiska

Θέσεις εργασίας στην Ευρώπη: εμπιστοσύνη εν μέσω αβεβαιότητας περιείχε στοιχεία που υποδηλώνουν ότι πολλές γυναίκες απασχολούνται σε θέσεις πολύ κατώτερες των ικανοτήτων που αντιστοιχούν στο εκπαιδευτικό τους επίπεδο.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

arbeitsmarktlage in europa: zuversicht trotz anhaltender unsicherheiten und ganzen in Übereinstimmung mit den erwartungen.

Grekiska

Θέσεις εργασίας στην Ευρώπη: εμπιστοσύνη εν μέσω αβεβαιότητας

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission erklärte, der derzeitigen rezession müsse mit zuversicht. solidarität und einfallsreichtum begegnet werden.

Grekiska

Η Επιτροπή τόνισε ότι η σημερινή ύφεση πρέπει να αντιμετωπιστεί με εμπιστοσύνη, αλληλεγγύη και φαντασία.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

damit besitzen die arbeitnehmer nicht die geringste zuversicht, daß ihnen die regierung des vereinigten königreiches helfen wird.

Grekiska

Θα θέλουμε να ενθαρρύνουμε την προ­σέλκυση επενδυτών πρέπει να τους προσφέρουμε κίνητρα.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

arbeitsmarktlage in europa: zuversicht trotz anhaltender unsicherheiten sehen sowie bei älteren männern und frauen weit darunter.

Grekiska

Θέσεις εργασίας στην Ευρώπη: εμπιστοσύνη εν μέσω αβεβαιότητας εργασίας.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,782,441 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK