Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
erkläre ich hiermit:
verklaar ik dat,
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
darum bitte ich doch!
kunt u dit laten controleren?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das bitte ich doch festzuhalten.
dit mag niet uit het oog worden verloren.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dies bitte ich zu sehen!
de raad heeft dus lak aan de continuïteit van het communautaire beleid.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
darum bitte ich um das wort.
wat betekent dat ?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deshalb bitte ich, so vorzugehen.
derhalve verzoek ik op deze wijze te handelen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nunmehr bitte ich um ihre zustimmung.
dus ik vraag daarvoor uw toestemming.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
darum bitte ich sie sehr herzlich!
de afzonderlijke lidstaten kunnen dit niet op eigen houtje oplossen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nein, bitte, ich gestatte das nicht.
het is mogelijk om zuigelingenvoeding vrij van pesticiden te produceren.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deswegen bitte ich um diese abstimmung.
daarom verzoek ik om deze stemming.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
deshalb bitte ich darum, mich aufzunehmen.
ik verzoek u dan ook dit recht te zetten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daher übernehme ich hiermit diese rolle.
luxemburg hoort daar ook bij.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deshalb bitte ich, diesem antrag zuzustimmen.
ik zou u, die het europa van de gemeenschappen wil bevorderen, willen doen begrijpen dat u, als u geen compromissen wil aanvaarden, het contact met de raad weigert.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das wollte ich hiermit klar zum ausdruck bringen.
van de betrokken lid-staten verwachten wij dan ook het volgende :
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus diesem grund bitte ich, darüber abzustimmen.
vandaar dat ik om stemming verzoek.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deshalb bitte ich, meinem antrag zuzustimmen. men.
daarom verzoek ik u met mijn voorstel in te stemmen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daher bitte ich darum, meinen bericht anzunehmen.
dat verwacht men van de regeringsleiders.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich wollte das nur klarstellen, was ich hiermit getan habe.
dat wilde ik even rechtzetten en dat is nu dus ook gebeurd.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
unter diesen bedingungen lehne ich hiermit das endabstimmungsergebnis ab.
nu de zaken er zo voor staan, zie ik mij gedwongen in de eindstemming tegen het verslag te stemmen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
genau dieses recht möchte ich hiermit für mich reklamieren!
dat wou ik dus als antwoord geven.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: