You searched for: unterpositions (Tyska - Holländska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Dutch

Info

German

unterpositions

Dutch

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Holländska

Info

Tyska

siehe die unterpositions-anmerkung zu kapitel 70.

Holländska

zie do aanvullende aantekening op hoofdstuk 70.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

siehe die unterpositions-anmerkung 1 zu kapitel 16.

Holländska

zie aanvullende aantekening 1 op hoofdstuk 16.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Tyska

elastomergarne sind in der unterpositions-anmerkung 1 a zu abschnitt xi definiert.

Holländska

elastomeergarens worden omschreven in aanvullende aantekening 1 a op afdeling xi.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

16021000 -homogenisierte zubereitungen siehe die unterpositions-anmerkung 1 zu kapitel 16. -

Holländska

16021000 -gehomogeniseerde bereidingen zie aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

20051000 -gemüse, homogenisiert siehe die unterpositions-anmerkung 1 zu kapitel 20. -

Holländska

20051000 -gehomogeniseerde groenten zie aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

20071010 bis 20071099 -homogenisierte zubereitungen siehe die unterpositions-anmerkung 2 zu kapitel 20. -

Holländska

20071010 t/m 20071099 -gehomogeniseerde bereidingen zie aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wegen der einreihung der ferrolegierungen in die unterpositionen der position 72.02 siehe die unterpositions-anmerkung 2 zu kapitel 72.

Holländska

zie voor do indeling van do ferrolegeringon onder de onderverdelingen van post 72.02 aanvullende aantekening 2 op hoofdstuk 72.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

hierher gehören auch gemische aus celluloseester und celluloseether (siehe unterpositions-anmerkung 1 zu kapitel 39).

Holländska

deze onderverdeling omvat ook mengsels van cellulose-esters en -ethers (zie aanvullende aantekening 1 op hoofdstuk 39).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

16021000 _bar_ homogenisierte zubereitungen siehe die unterpositions-anmerkung 1 zu kapitel 16. _bar_

Holländska

16021000 _bar_ gehomogeniseerde bereidingen zie aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk. _bar_

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

1. wein in flaschen mit schaumweinstopfen, soweit er nicht der begriffsbestimmung für schaumwein der unterpositions-anmerkung 1 zu kapitel 22 entspricht;

Holländska

wijn, verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, voor zover deze wijn geen mousserende wijn is in de zin van aanvullende aantekening 1 op hoofdstuk 22;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

20071010 bis 20071099 _bar_ homogenisierte zubereitungen siehe die unterpositions-anmerkung 2 zu kapitel 20. _bar_

Holländska

20071010 t/ m 20071099 _bar_ gehomogeniseerde bereidingen zie aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk. _bar_

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

04059010 und 04059090 -andere siehe die unterpositions-anmerkung 2 zu kapitel 4 und die erläuterungen zu position 0405 des hs, buchstabe c. -

Holländska

04059010 en 04059090 -andere zie aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk en letter c van de gs-toelichting op post 0405. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

10011000 -hartweizen siehe die unterpositions-anmerkung 1 zu kapitel 10 und die erläuterungen zu position 1001 des hs, erster absatz ziffer 2. -

Holländska

10011000 -harde tarwe zie aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk de eerste alinea, punt 2, van de gs-toelichting op post 1001. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

12051010 und 12051090 -erucasäurearme raps-oder rübsensamen siehe die unterpositions-anmerkung 1 zu kapitel 12 und die erläuterungen zu position 1205 des hs. -

Holländska

12051010 en 12051090 -kool-en raapzaad met een laag gehalte aan erucazuur zie aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk, alsmede de gs-toelichting op post 1205. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

1604 -fische, zubereitet oder haltbar gemacht; kaviar und kaviarersatz, aus fischeiern gewonnen siehe die unterpositions-anmerkung 2 zu kapitel 16. -

Holländska

1604 -bereidingen en conserven van vis; kaviaar en kaviaarsurrogaten bereid uit kuit zie aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

04051011 bis 04051090 -butter der begriff "butter" ist in der anmerkung 2 a) und der unterpositions-anmerkung 2 zu kapitel 4 festgelegt. siehe auch die erläuterungen zu position 0405 des hs, buchstabe a. butter ist eine emulsion von wasser in milchfett, in der das wasser die dispergierte phase und der fettstoff die kontinuierliche phase darstellen. rahm dagegen (position 0401 oder 0402), dessen fettgehalt in bestimmten fällen ebenso hoch sein kann wie der der butter, ist eine emulsion von fett in wasser, in der das wasser die kontinuierliche phase und der fettstoff die dispergierte phase darstellen. aus diesem strukturunterschied ergibt sich, dass man aus dem rahm durch einfachen zusatz einer entsprechenden menge wasser die ursprüngliche milch annähernd wieder herstellen kann, was bei butter nicht möglich ist. -

Holländska

04051011 t/m 04051090 -boter het begrip "boter" is omschreven in aantekening 2, onder a), en in aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk. zie eveneens letter a van de gs-toelichting op post 0405. boter is een emulsie van water in melkvet, waarin het water de disperse of discontinue fase en de vetstof de dispergerende of continue fase vormt. room (posten 0401 en 0402) — waarvan het vetgehalte in sommige gevallen dat van boter kan evenaren — is daarentegen een emulsie van vetbolletjes in water, waarin het water de dispergerende fase en de vetstof de disperse fase vormt. uit dit verschil in structuur volgt, dat bij room, door eenvoudige toevoeging van een bepaalde hoeveelheid water, de melk nagenoeg in haar oorspronkelijke toestand kan worden teruggebracht, terwijl dit bij boter niet mogelijk is. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,738,670,826 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK