Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nicht bloß das geld
non solo fondi
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist bloß ein placebo.
non è che un placebo.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wo soll ich bloß graben?
dove scavare?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie stört ja sowieso bloß!
ovviamente, tale soluzione impressiona.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es soll also bloß nichts kosten.
christiansen normativa comune o armonizzata.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich will bloß auf die fragen eingehen.
mi occuperò delle domande.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
bloß um unser gewissen zu beruhigen?
per mettersi in pace con la coscienza, dare prova di senso morale?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der text erwähnt bloß maßnahmen im energiebereich.
essa ci permette di fare il punto sulla politica energetica comune.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber ein parlament ist nicht bloß ein symbol.
non dobbiamo sottovalutare l'effetto di questi simboli!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
was wir sehen, ist bloß die halbe wahrheit.
le democrazie non si fanno la guerra.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit legen wir deutlich unsere schwäche bloß.
ci hanno implicitamente consigliato di spingere il nostro sforzo fino in fondo.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie soll ich denn bloß wieder nach hause finden?
come farò a ritrovare la stradadi casa?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
niederlassungsrecht hätte die freizügigkeit der menschen bloß formale bedeutung.
la libertà di circolazione sarebbe solo un diritto formale senza la libertà di stabilimento.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese unterschiede sind ständig, nicht bloß sporadisch gegeben.
tale variazione è continua, non si tratta di casi isolati.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die prager konferenz darf jedoch nicht bloß historische episode verbleiben.
l'anno scorso, per esempio, il settore bovino irlandese ha ricevuto una sovvenzione di 1 000 mecu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"sozialagenda" bedeute nicht bloß dialog zwischen den sozialpartnern.
l'agenda sociale non è solo sinonimo di dialogo tra le parti sociali.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
wijsenbeek (ldr). - (nl) sie brauchen bloß im protokoll nachzulesen.
la commissione ha elevato molte proteste riguardo a questo problema.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies war keine bloße störung der ordnung.
non si è trattato semplicemente di un problema d'ordine.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: