Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bei offenen fahrzeugen sind die absturzgefahr sowie die psychologischen aspekte in zusammenhang mit dem bodenabstand zu berücksichtigen.
nel caso di veicoli aperti, essa deve tenere conto del pericolo di caduta e degli aspetti psicologici connessi all'altezza di sorvolo.
der maximale bodenabstand der fahrzeuge muss sich nach dem typ der seilbahn und der fahrzeuge sowie nach den bergungsverfahren richten.
la distanza massima tra i veicoli e il suolo deve tener conto della natura dell'impianto, dei tipi di veicoli e delle procedure di soccorso.
der luftfahrtunternehmer hat mindestflughöhen und die methoden zur bestimmung dieser höhen für alle zu befliegenden streckenabschnitte, die den geforderten bodenabstand sicherstellen, unter berücksichtigung der bestimmungen der abschnitte f bis i festzulegen.
l’esercente deve stabilire le altitudini di volo minime e definire i metodi per determinare tali altitudini, per tutti i segmenti di rotta da percorrere, che forniscono la distanza minima dal suolo richiesta tenendo conto dei requisiti dei capitoli da f ad i
der luftfahrtunternehmer hat mindestflughöhen und die methoden zur bestimmung dieser höhen für alle zu befliegenden streckenabschnitte, die den geforderten bodenabstand sicherstellen, unter berücksichtigung der bestimmungen der abschnitte f bis i festzulegen.
l’operatore stabilisce le altitudini minime di volo e definisce i metodi per determinare tali altitudini, per tutti i segmenti di rotta da percorrere, che forniscono la distanza minima dal suolo richiesta tenendo conto dei requisiti dei capitoli da f ad i.
auf jeden fall verweist der wirtschafts- und sozialausschuß auf die dringlichkeit wirksamer maßnahmen in dieser frage, in der auch die kommission nach dem gegenwärtigen kenntnis- und erfahrungsstand für einen bodenabstand von 300 mm plädiert.
in ogni caso, il comitato sottolinea l'urgenza di adottare misure efficaci in questo campo, che, allo stato delle attuali conoscenze ed esperienze, la commissione stessa ha identificato in una altezza dal suolo di 300mm.
das geländewarnsystem muss der flugbesatzung mittels optischer und akustischer signale und einer geländewarnanzeige automatisch ausreichend zeit geben, um bodenberührungen mit einem nicht außer kontrolle geratenen luftfahrzeug zu verhindern, und eine voraus gerichtete höhenuntergrenze zwecks einhaltung des bodenabstands liefern.
il sistema di avviso e rappresentazione del terreno deve fornire automaticamente all’equipaggio di condotta, per mezzo di segnali visivi e acustici e di un indicatore di rappresentazione del terreno, tempo sufficiente per prevenire impatti al suolo in volo controllato, nonché una visione predittiva del terreno e un margine adeguato di separazione dal terreno.