You searched for: eröffnungsbeschlusses (Tyska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Italian

Info

German

eröffnungsbeschlusses

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Italienska

Info

Tyska

begrÜndung des erÖffnungsbeschlusses

Italienska

motivi della decisione di avviare il procedimento

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

siehe randnummer 52 bis 78 des eröffnungsbeschlusses.

Italienska

cfr. i punti da 52 a 78 della decisione di avviare il procedimento.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

weitere angaben dazu finden sich in erwägungsgrund 7 des eröffnungsbeschlusses.

Italienska

per ulteriori dettagli cfr. il considerando 7 della decisione di avvio.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine detaillierte beschreibung der beschwerde ist randnummer 79 bis 90 des eröffnungsbeschlusses zu entnehmen.

Italienska

una descrizione dettagliata della denuncia è riportata nei punti da 79 a 90 della decisione di avviare il procedimento.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine ausführliche beschreibung der mangelnden umsetzung der wub-verpflichtung ist randnummer 39 bis 78 des eröffnungsbeschlusses zu entnehmen.

Italienska

una descrizione dettagliata dell’incapacità di far fronte all’impegno concernente wub è fornita nei punti da 39 a 78 della decisione di avviare il procedimento.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der neue vorschlag der niederlande in bezug auf die veräußerung der nn bank basiert auf dem vorschlag, der unter randnummer 39 bis 78 des eröffnungsbeschlusses beschrieben wird.

Italienska

la nuova proposta dei paesi bassi riguardo alla cessione di nn bank si basa sulla proposta descritta nei punti da 39 a 78 della decisione di avviare il procedimento.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie sah die verfahrenseröffnung als eine weitere maßnahme der kommission, die im sinne artikel 15 absatz 2 die verjährungsfrist unterbreche und als solche vorangegangene maßnahmen bestätige, einschließlich der auskunftsschreiben der kommission vom 12. januar 1993, 10. november . 1993, 13. dezember . 1993 und 1. september 1999 sowie des eröffnungsbeschlusses im fall westlb und des der hlb zugestellten eröffnungsbeschlusses im fall landesbank berlin.

Italienska

la commissione ha considerato la decisione di apertura della procedura come un’ulteriore azione intrapresa dalla commissione che ha interrotto il periodo limite ai sensi dell’articolo 15, paragrafo 2, ed in quanto tale ha confermato le azioni precedenti, comprese le richieste di informazioni della commissione del 12 gennaio, 10 novembre, del 13 dicembre 1993 e del 1o settembre 1999 nonché le decisioni di avviare la procedura nel caso di westlb e nel caso della landesbank berlin.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,474,147 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK