You searched for: erstens sei (Tyska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Italian

Info

German

erstens sei

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Italienska

Info

Tyska

erstens

Italienska

prima

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens:

Italienska

anzitutto la direttiva

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens a)

Italienska

in primo luogo c) in tal caso, se la previsione degli artt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens, offenheit.

Italienska

in terzo luogo, il cittadino.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens: albanien.

Italienska

non saranno esagerazioni?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens sei eine diskriminierung nicht belegt.

Italienska

13.in tema di misure di difesa commercialesono due le sentenze che meritano di essere citate (13.1 e 13.2).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

ufex u. a. machen erstens geltend, dieser rechtsmittelgrund sei unzulässig.

Italienska

la ufex e a. sostengono, in primo luogo, che tale motivo di ricorso è irricevibile.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens sei der inhalt der ent­scheidungsvorschläge des dafse (siehe oben, randnr.

Italienska

in primo luogo, il contenuto delle proposte di decisione del dafse (v. supra, punto 19) non sarebbe stato integrato alla decisione impugnata.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens sei partnerschaft von zentraler bedeutung: alle beteiligten müssten gleich behandelt werden.

Italienska

innanzi tutto, il partenariato è a suo avviso un elemento essenziale; tutte le parti in gioco devono essere trattate su un piede di parità.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

(25) erstens sei alitalia ein unternehmen in schwierigkeiten im sinne der genannten leitlinien.

Italienska

(25) in effetti, in primo luogo, alitalia sarebbe un'impresa in difficoltà ai sensi dei predetti orientamenti.

Senast uppdaterad: 2017-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens sei darauf verwiesen, daß die steuerpolitik im wesentlichen eine nationale angelegenheit ist und bleiben soll.

Italienska

ciò equivarrebbe a una grave interferenza nelle prerogative dei parlamenti nazionali e nel diritto di ogni cittadino di definire, tramite le elezioni, la politica fiscale del proprio paese.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens betonen die rumänischen behörden, das ausschreibungsverfahren sei offen, transparent, diskriminierungsfrei und bedingungsfrei gewesen.

Italienska

in primo luogo, le autorità rumene sottolineano che la gara d’appalto era incondizionata e si è svolta in modo aperto, trasparente e non discriminatorio.

Senast uppdaterad: 2017-03-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens sei die fragliche regelung eine allgemeine maßnahme, die sowohl die industrie als auch den verkehrssektor betreffen könne.

Italienska

in primo luogo, il suddetto regime costituirebbe un provvedimento di ordine generale, suscettibile di interessare contemporaneamente il settore industriale e il settore del trasporto.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens lese ich unter der Überschrift „politischer ausschuß", dieser sei für „die politischen und institu

Italienska

suppongo che in seguito il signor tugendhat chiederà ai propri collaborati un riassunto di quanto sto dicendo.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

erstens sei allein das gericht für die bestimmung der höhe des schadens zuständig, der durch den verlust einer chance entstanden sei.

Italienska

in primo luogo, il tribunale sarebbe il solo competente ad effettuare la valutazione del danno derivante dalla perdita di una possibilità.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens sei angemerkt, dass die europäische union gegenwärtig damit befasst ist, eine facetten­reiche reform der wirtschaftspolitischen steuerung auf den weg zu bringen.

Italienska

in primo luogo, l'unione europea sta dando vita a una riforma articolata della governance economica.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens sei das schreiben von chisso vom 11. januar 1999 bereits im verwaltungsverfahren zugänglich gewesen, so dass es sich keinesfalls um ein vorenthaltenes beweismittel handle.

Italienska

per quanto riguarda, in primo luogo, la lettera della chisso in data 11 gennaio 1999, la commissione rileva che tale documento era già accessibile durante il procedimento amministrativo, per cui non potrebbe in nessun caso essere considerato quale elemento di prova al quale essa non aveva avuto accesso.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens sei darauf hingewiesen, dass die kommission die situation des bankenmarktes in china im juli 2013 nicht geprüft hat, da dies für diese untersuchung nicht relevant war.

Italienska

innanzitutto va osservato che la commissione non ha analizzato la situazione del mercato bancario in cina nel luglio 2013, in quanto ciò non ha alcuna pertinenza con l'inchiesta.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

die wettbewerblichen auswirkungen des in frage stehenden beihilfevorhabens wären nur begrenzt, und zwar aus folgenden drei gründen: erstens sei im rahmen des umstrukturierungsplans auch ein personalabbau vorgesehen.

Italienska

la francia sostiene che gli aiuti in questione produrranno un effetto limitato sulla concorrenza grazie a tre fattori. anzitutto, il piano di ristrutturazione comporterà riduzioni di personale.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

erstens sei sie nicht als basiseigenmittel anerkannt ("cumulative perpetual stock" seien in deutschland noch nicht einmal als ergänzende eigenmittel anerkannt).

Italienska

anzitutto, essi non sono riconosciuti come fondi propri di base (in germania i "cumulative perpetual stock" non sono nemmeno riconosciuti come fondi propri supplementari).

Senast uppdaterad: 2017-02-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,468,403 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK