Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vor anwendung den impfstoff auf raumtemperatur bringen.
prima dell’uso lasciare che il vaccino raggiunga la temperatura ambiente.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vor gebrauch den impfstoff auf raumtemperatur erwärmen lassen.
prima dell’uso lasciare che il vaccino raggiunga la temperatura ambiente.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
vor gebrauch sollte der impfstoff auf raumtemperatur gebracht werden.
prima dell’uso lasciare che il vaccino raggiunga la temperature ambiente.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verwaltungsausschuß cost 89 entwicklung eines kokzidiose-impfstoffs auf biotechnologischem wege
comitato di gestione cost 89 - "sviluppo di un vaccino contro la coccidiosi per via biotecnologica"
da sich außerdem die europäischen impfstoffaktivitäten der parteien weitgehend ergänzen, kommt es nur zu begrenzten „Überlappungen" der von den parteien hergestellten impfstoffe auf spezifischen nationalen impfstoffmärkten.
inoltre, poiché le gamme di vaccini offerti dalle parti in europa sono in larga misura complementari, le aree di sovrapposizione delle due imprese sui mercati nazionali specifici sono limitate.
april 1999 52 invasive erkrankungen, verursacht durch serotypen des impfstoffes, auf.
durante un periodo di follow-up in cieco protrattosi fino al 20 aprile 1999, si sono verificati un totale di 52 casi di patologia invasiva causata dai sierotipi del vaccino.
sofern möglich, muss die herstellung von impfstoffen auf der grundlage eines saatgutsystems und angelegter zellkulturen erfolgen.
la produzione di vaccini deve basarsi, se possibile, su un sistema di lotti di semenze (seed lot) o su determinate semenze di cellule (cell seeds).
der einfluss des impfstoffes auf die öffentliche gesundheit und die kontrolle von infektionen des menschen kann auf basis der zur verfügung stehenden daten nicht bewertet werden.
l'impatto del vaccino in termini di salute pubblica e per il controllo del contagio umano non può essere valutato in base ai dati disponibili.
sobald die emea eine befürwortende wissenschaftliche stellungnahme zu den einzelnen impfstoffen auf der grundlage einer ausführlichen bewertung von nutzen und risiken abgibt, wird die kommission für eine unverzügliche entscheidung über die zulassung sorgen.
non appena l'emea fornisce un parere scientifico favorevole per un vaccino, sulla base di una valutazione dettagliata dei rischi e dei benefici, la commissione emette tempestivamente una decisione relativa all'autorizzazione.
es werden nur solche impfstoffe auf gemeinschaftsebene anerkannt, die nach den protokollen in der monographie des europäischen arzneibuchs über (inaktivierte) tollwutimpfstoffe für den tierärztlichen gebrauch (vaccinum rabiei inactivatum ad usum veterinarum) hergestellt wurden.
i vaccini autorizzati a livello comunitario sono quelli fabbricati conformemente ai protocolli riportati nella monografia della farmacopea europea sul vaccino della rabbia inattivato ad uso veterinario.
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.