Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
falls die gleichzeitige anwendung nötig ist, muss eine gründliche Überwachung des blutzuckers sowie der klinischen parameter durchgeführt werden.
ako je istodobna primjena neophodna, potrebno je pažljivo pratiti razinu glukoze u krvi i provoditi poman klinički nadzor.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn dies nicht möglich ist, muss eine engmaschige Überwachung auf toxizitäten hin erfolgen und eine dosisreduktion von trabectedin in betracht gezogen werden.
ako to nije moguće, potrebno je pomno pratiti toksičnosti, a smanjenje doze trabektedina se mora razmotriti.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
insbesondere bei orthopädischen eingriffen, bei denen die anfälligkeit für eine infektion hoch ist, muss eine kombination von methotrexat mit immunmodulierenden arzneimitteln mit vorsicht angewandt werden.
kombinacija metotreksata i imunomodulacijskih lijekova mora se primjenjivati s oprezom osobito u slučaju ortopedskih kirurških zahvata gdje postoji velika osjetljivost na infekciju.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
falls die kombinierte gabe erforderlich ist, muss eine engmaschige klinische Überwachung erfolgen.
ako je takva kombinacija neophodna, potreban je pažljiv klinički nadzor.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
falls die gleichzeitige anwendung nötig ist, muss eine gründliche Überwachung des blutzuckers sowie der klinischen parameter durchgeführt werden (siehe abschnitt 4.4).
ako je istodobna primjena neophodna, potrebno je pažljivo pratiti razinu glukoze u krvi i provoditi poman klinički nadzor (vidjeti dio 4.4).
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn die toxizität nicht mehr tolerierbar ist, muss eine vorübergehende unterbrechung der behandlung bis zur rückbildung auf grad 1 erfolgen.
ako toksičnost postane nepodnošljiva, privremeno prekinuti primjenu do oporavka do stupnja 1.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da die ressource mensch ein grundlegender faktor für die qualität des luftverkehrssystems ist, muss eine nachhaltige zivilluftfahrt qualitativ hochwertige arbeitsplätze und gute arbeitsbedingungen bieten.
budući da su ljudski resursi ključni za kvalitetu sustava zračnog prijevoza, održiva industrija civilnog zrakoplovstva treba ponuditi kvalitetna radna mjesta i dobre radne uvjete.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn kommerziell gefertigtes oseltamivir pulver zur herstellung einer suspension zum einnehmen nicht verfügbar ist, muss eine in der apotheke aus ebilfumin-kapseln zubereitete suspension verwendet werden (genaue anweisungen siehe oben).
kada tvornički proizveden oseltamivir prašak za oralnu suspenziju nije dostupan, mora se koristiti ljekarnički pripravak suspenzije iz ebilfumin kapsula (vidjeti podrobne upute u prethodnom tekstu).
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
angesichts der tatsache, dass die ausübung einer beruflichen tätigkeit in praktisch allen verfassungen der eu-mitgliedstaaten geschützt ist, muss eine solche maßnahme von einem rechtskräftigen urteil abhängen, in bezug auf die straftat verhältnismäßig und zeitlich begrenzt sein.
uzimajući u obzir da je obavljanje profesionalne djelatnosti zaštićeno u praktično svakom ustavu u eu-u, takva se mjera mora temeljiti na pravomoćnoj presudi, mora biti razmjerna težini počinjenog inkriminirajućeg djela te vremenski ograničena.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.