Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die zum herrn riefen in ihrer not, und er errettete sie aus ihren Ängsten
exaltare super caelos deus et super omnem terram gloria tu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die toten ängsten sich tief unter den wassern und denen, die darin wohnen.
ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum ei
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn ich will dich belagern ringsumher und will dich ängsten mit bollwerk und will wälle um dich aufführen lassen.
et circumdabo quasi spheram in circuitu tuo et iaciam contra te aggerem et munimenta ponam in obsidionem tua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damaskus ist verzagt und gibt die flucht; sie zappelt und ist in Ängsten und schmerzen wie eine frau in kindsnöten.
dissoluta est damascus versa in fugam tremor adprehendit eam angustia et dolores tenuerunt eam quasi parturiente
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dann will ich den ariel ängsten, daß er traurig und voll jammers sei; und er soll mir ein rechter ariel sein.
et circumvallabo arihel et erit tristis et maerens et erit mihi quasi arihe
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
weil nun das geschrei der kinder israel vor mich gekommen ist, und ich auch dazu ihre angst gesehen habe, wie die Ägypter sie ängsten,
clamor ergo filiorum israhel venit ad me vidique adflictionem eorum qua ab aegyptiis opprimuntu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und verstöre meine feinde um deiner güte willen und bringe alle um, die meine seele ängsten; denn ich bin dein knecht.
quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templ
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn ich betrübt bin, so denke ich an gott; wenn mein herz in ängsten ist, so rede ich. (sela.)
quanta audivimus et cognovimus ea et patres nostri narraverunt nobi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn so spricht der herr: siehe, ich will die einwohner des landes auf diesmal wegschleudern und will sie ängsten, daß sie es fühlen sollen.
quia haec dicit dominus ecce ego longe proiciam habitatores terrae in hac vice et tribulabo eos ita ut inveniantu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und wie ein nachtgesicht im traum, so soll sein die menge aller heiden, die wider ariel streiten, samt allem heer und bollwerk, und die ihn ängsten.
et erit sicut somnium visionis nocturnae multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra arihel et omnes qui militaverunt et obsederunt et praevaluerunt adversus ea
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und der herr wird euch in trübsal brot und in Ängsten wasser geben. und deine lehrer werden sich nicht mehr verbergen müssen; sondern deine augen werden deine lehrer sehen,
et dabit vobis dominus panem artum et aquam brevem et non faciet avolare a te ultra doctorem tuum et erunt oculi tui videntes praeceptorem tuu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die angst vor der krone
sapientis timor domini corona
Senast uppdaterad: 2021-01-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: