You searched for: bis zum mond (Tyska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latin

Info

German

bis zum mond

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Latin

Info

Tyska

bis zum

Latin

evolve per factum

Senast uppdaterad: 2021-01-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bis zum ende

Latin

vis et honor

Senast uppdaterad: 2022-01-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bis zum 4 .

Latin

ad tertiam

Senast uppdaterad: 2024-04-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bis zum mond und zurück

Latin

bis zum mond und zurück

Senast uppdaterad: 2022-12-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bis zum bitteren

Latin

exeplo ducemus

Senast uppdaterad: 2023-09-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bis zum bitteren ende

Latin

ad amarum finem

Senast uppdaterad: 2022-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich liebe dich bis zum mond und wieder zurück

Latin

ti amo fino alla luna e ritorno

Senast uppdaterad: 2021-12-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bis zum ende aller dinge,

Latin

in finem omnia est bysso

Senast uppdaterad: 2019-05-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bis zum ende und darüber hinaus

Latin

et mirabantur pulchritudinem itineris quod eos usque ad finem vitae duxit

Senast uppdaterad: 2020-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie weit ist es bis zum bahnhof?

Latin

quantum itineris est ad stationem ferriviariae?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

nutze den tag, werde in der nacht abgeholt, schaue bis zum ende

Latin

carpe diem, delecta noctem, respice finem

Senast uppdaterad: 2021-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er erniedrigte sich selbst und ward gehorsam bis zum tode, ja zum tode am kreuz.

Latin

humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem cruci

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn gleichwie ein blitz ausgeht vom aufgang und scheint bis zum niedergang, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Latin

sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente ita erit et adventus filii homini

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und das volk kam gen beth-el und blieb da bis zum abend vor gott, und sie hoben auf ihre stimme und weinten sehr

Latin

veneruntque omnes ad domum dei in silo et in conspectu eius sedentes usque ad vesperam levaverunt vocem et magno ululatu coeperunt flere dicente

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und dann wird er seine engel senden und wird versammeln seine auserwählten von den vier winden, von dem ende der erde bis zum ende des himmels.

Latin

et tunc mittet angelos suos et congregabit electos suos a quattuor ventis a summo terrae usque ad summum cael

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bis zum sieg, mithilfe der maschine, nicht für dich sondern fürs vaterland (du bist nichts dein volk ist alles)

Latin

ad victoriam, ex machina, non sibi sed patriae

Senast uppdaterad: 2023-08-29
Användningsfrekvens: 44
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

also las sie auf dem felde bis zum abend und schlug's aus, was sie aufgelesen hatte; und es war bei einem epha gerste.

Latin

collegit ergo in agro usque ad vesperam et quae collegerat virga caedens et excutiens invenit hordei quasi oephi mensuram id est tres modio

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn die verstörer fahren daher über alle hügel der wüste, und das fressende schwert des herrn von einem ende des landes bis zum andern; und kein fleisch wird frieden haben.

Latin

super omnes vias deserti venerunt vastatores quia gladius domini devoravit ab extremo terrae usque ad extremum eius non est pax universae carn

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da zogen alle kinder israel hinauf und alles volk und kamen gen beth-el und weinten und blieben daselbst vor dem herrn und fasteten den tag bis zum abend und opferten brandopfer und dankopfer vor dem herrn.

Latin

quam ob rem omnes filii israhel venerunt in domum dei et sedentes flebant coram domino ieiunaveruntque illo die usque ad vesperam et obtulerunt ei holocausta et pacificas victima

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

mein herz schreit über moab, seine flüchtigen fliehen bis gen zoar, bis zum dritten eglath. denn sie gehen gen luhith hinan und weinen, und auf dem wege nach horonaim zu erhebt sich ein jammergeschrei.

Latin

cor meum ad moab clamabit vectes eius usque ad segor vitulam conternantem per ascensum enim luith flens ascendet et in via oronaim clamorem contritionis levabun

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,258,719 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK