You searched for: er sah (Tyska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latin

Info

German

er sah

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Latin

Info

Tyska

er sagte, er sah

Latin

dixit et audit

Senast uppdaterad: 2020-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er sah, er kam, er fuhr

Latin

veni vixit

Senast uppdaterad: 2023-08-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er kam, er sah und er aß

Latin

bibit

Senast uppdaterad: 2022-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er sah und sagte zu me3dizin

Latin

vidit et dixit me3dizin

Senast uppdaterad: 2021-12-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und er sah darein und nahm sich ihrer an.

Latin

respexit filios israhel et cognovit eo

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und er sah sich um nach der, die das getan hatte.

Latin

et circumspiciebat videre eam quae hoc fecera

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er sah aber auch eine arme witwe, die legte zwei scherflein ein.

Latin

vidit autem et quandam viduam pauperculam mittentem aera minuta du

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und er sah sie an, wartete, daß er etwas von ihnen empfinge.

Latin

at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab ei

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und er sah auf und sprach: ich sehe menschen gehen, als sähe ich bäume.

Latin

et aspiciens ait video homines velut arbores ambulante

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er sah aber auf und schaute die reichen, wie sie ihre opfer einlegten in den gotteskasten.

Latin

respiciens autem vidit eos qui mittebant munera sua in gazofilacium divite

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

darum, da er sah, daß keine antwort war im munde der drei männer, ward er zornig.

Latin

cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehemente

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da ging auch der andere jünger hinein, der am ersten zum grabe kam, und er sah und glaubte es.

Latin

tunc ergo introivit et ille discipulus qui venerat primus ad monumentum et vidit et credidi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

einer aber unter ihnen, da er sah, daß er geheilt war, kehrte um und pries gott mit lauter stimme

Latin

unus autem ex illis ut vidit quia mundatus est regressus est cum magna voce magnificans deu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da aber paulus ihrer zu athen wartete, ergrimmte sein geist in ihm, da er sah die stadt so gar abgöttisch.

Latin

paulus autem cum athenis eos expectaret incitabatur spiritus eius in ipso videns idolatriae deditam civitate

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

abraham, euer vater, ward froh, daß er meinen tag sehen sollte; und er sah ihn und freute sich.

Latin

abraham pater vester exultavit ut videret diem meum et vidit et gavisus es

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und da er sah, daß es den juden gefiel, fuhr er fort und fing petrus auch. es waren aber eben die tage der süßen brote.

Latin

videns autem quia placeret iudaeis adposuit adprehendere et petrum erant autem dies azymoru

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber joahas bat des herrn angesucht. und der herr erhörte ihn; denn er sah den jammer israels an, wie sie der könig von syrien drängte.

Latin

deprecatus est autem ioachaz faciem domini et audivit eum dominus vidit enim angustiam israhel qua adtriverat eos rex syria

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

also gingen die kinder dan ihres weges. und micha, da er sah, daß sie ihm zu stark waren, wandte er sich um und kam wieder zu seinem hause.

Latin

et sic coepto itinere perrexerunt videns autem micha quod fortiores se essent reversus est in domum sua

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da ging haman des tages hinaus fröhlich und gutes muts. und da er sah mardochai im tor des königs, daß er nicht aufstand noch sich vor ihm bewegte, ward er voll zorns über mardochai.

Latin

egressus est itaque illo die aman laetus et alacer cumque vidisset mardocheum sedentem ante fores palatii et non solum non adsurrexisse sibi sed nec motum quidem de loco sessionis suae indignatus est vald

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und er sah einen feigenbaum am wege und ging hinzu und fand nichts daran denn allein blätter und sprach zu ihm: nun wachse auf dir hinfort nimmermehr eine frucht! und der feigenbaum verdorrte alsbald.

Latin

et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,608,534 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK