Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
antidiskriminierungsvorschriften
ekspertu konsultācijas pretdiskriminācijastiesībās
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
besonders schwierig ist die durchsetzung der antidiskriminierungsvorschriften.
Īpaša problēma ir likumu pret diskrimināciju ievērošanas nodrošināšana.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
antidiskriminierungsvorschriften betreffen alle phasen der eingliederung von zuwanderern in den arbeitsmarkt.
dažādība, ko izraisījusi imigrācija, ir kļuvusi par daudzu vietējo kopienu iezīmi visā eiropā.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hierzu zählt auch die effektive umsetzung und durchsetzung der antidiskriminierungsvorschriften der eu.
tas ietvers es antidiskriminācijas tiesību aktu efektīvu ieviešanu un īstenošanu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die antidiskriminierungsvorschriften bieten ein äußerst starkes instrumentarium für die praktische durchsetzung dieser prinzipien.
pret diskrimināciju vērstajos tiesību aktos paredzēti ļoti efektīvi instrumenti, lai nodrošinātu minēto principu ievērošanu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die eu-antidiskriminierungsvorschriften legen die rechtlichen rahmenbedingungen für die gleichbehandlung in beschäftigung und beruf fest19.
es tiesību akti diskriminācijas novēršanas jomā veido tiesisko regulējumu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju19.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
auch wird deutlich, dass nur sehr wenige länder ex-ante-folgenabschätzungen zu antidiskriminierungsvorschriften durchführen.
turklāt tas liecina, ka tikai dažas valstis ir veikušas nediskriminācijas jomas tiesību aktu ex-ante ietekmes novērtējumu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in dieser ihrer eigenschaft trägt sie dafür sorge, dass die antidiskriminierungsvorschriften der eu ordnungsgemäß umgesetzt und durchgesetzt werden.
tādējādi tā garantē, ka es diskriminācijas novēršanas tiesību akti tiek pienācīgi transponēti un izpildīti.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus der konsultation war die notwendigkeit weiterer schritte abzuleiten, um die wirksamkeit der geltenden eg-antidiskriminierungsvorschriften zu optimieren.
ar apspriešanu tika uzsvērta nepieciešamība veikt turpmāku rīcību, lai palielinātu pašreizējās ek antidiskriminācijas likumdošanas ietekmi.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.3 der ewsa ersucht die kommission, im anschluss an die machbarkeitsstudie über eu-antidiskriminierungsvorschriften eine spezifische behindertenrichtlinie vorzuschlagen.
1.3 eesk aicina komisiju pēc priekšizpētes saistībā ar tiesību aktu diskriminācijas novēršanas jomā izstrādi eiropas līmenī ierosināt īpašu direktīvu invaliditātes jomā.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
umfassende antidiskriminierungsvorschriften, die sich auf alle aspekte erstrecken, gibt es bei der diskriminierung aus gründen des geschlechts, der rasse oder der ethnischen herkunft.
lai novērstu diskrimināciju dzimuma, rases un etniskās piederības dēļ, spēkā ir tiesiskais regulējums par visaptverošu diskriminācijas novēršanu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daher unternimmt die kommission verstärkte anstrengungen, um die korrekte umsetzung und anwendung der antidiskriminierungsvorschriften gegenüber roma in den mitgliedstaaten, insbesondere auf lokaler ebene, sicherzustellen.
tāpēc komisija ir pastiprinājusi savus centienus, lai nodrošinātu pareizu diskriminācijas novēršanas tiesību aktu īstenošanu un piemērošanu attiecībā pret romiem dalībvalstīs, tostarp vietējā līmenī.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ein besonderes highlight ist das europa-quiz: hier können die besucher auf spielerische weise ihr wissen über antidiskriminierungsvorschriften und über die geschichte der europäischen union testen.
Īpaša uzmanība pievēršama viktorīnai europe-quiz, kur apmeklētāji var pārbaudīt savas zināšanas par pamatnstādnēm pret diskrimināciju un es vēsturi ar dažādu spēļu palīdzību.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die antidiskriminierungsvorschriften der eu verpflichten die mitgliedstaaten, eine nationale stelle für die gleichbehandlung ohne unterschied der rasse einzurichten, die diskriminierungsopfern bei beschwerden unabhängige unterstützung bieten, eine Überwachung gewährleisten und über diskriminierung berichten soll.
es nediskriminācijas noteikumi liek dalībvalstīm obligāti izveidot valsts līdztiesības atbalsta iestādi, kuras uzdevums ir neatkarīgas palīdzības sniegšana personām, kuras iesniegušas sūdzību par to, ka tās kļuvušas par diskriminācijas upuriem, kā arī uzraudzība un ziņošana par diskrimināciju.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) unterstützung der anwendung der antidiskriminierungsvorschriften der gemeinschaft durch wirksame Überwachung, durchführung von fachseminaren und netzarbeit von fachorganisationen, die im bereich der bekämpfung von diskriminierungen tätig sind;
b) atbalstot kopienas nediskriminēšanas tiesību aktu īstenošanu, izmantojot efektīvu uzraudzību, organizējot nozarē strādājošajiem paredzētus seminārus un attīstot sadarbības tīklus starp specializētām struktūrām, kas darbojas nediskriminēšanas jomā;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
die drei am häufigsten genannten prioritäten für die künftige finanzielle förderung durch die eu sind aufklärungs- und sensibilisierungsmaßnahmen, analyse und Überwachung der auswirkungen von antidiskriminierungsvorschriften und die vernetzung von gruppen, die im bereich der diskriminierungsbekämpfung tätig sind.
trīs galvenās prioritātes turpmākam es finansējumam bija informācija un izpratnes veicināšana, antidiskriminācijas tiesību aktu ietekmes analīze un uzraudzība un tīkla izveide, ietverot cīņā pret diskrimināciju iesaistītās grupas.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allerdings werden roma-kinder in manchen mitgliedstaaten im bildungsbereich nach wie vor ausgegrenzt, und die kommission musste maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass die antidiskriminierungsvorschriften durchgesetzt werden.“
vienlaikus dažās dalībvalstīs joprojām pastāv romu bērnu segregācija izglītības ziņā, un komisijai bija jārīkojas, lai nodrošinātu, ka tiek ievēroti tiesību akti diskriminācijas novēršanai.”
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alle mitgliedstaaten, auch diejenigen, in denen bereits seit langem rechtsvorschriften zur bekämpfung von diskriminierungen aufgrund der rasse bestanden, mussten einige Änderungen an ihrer nationalen gesetzgebung vornehmen, um der richtlinie nachzukommen (so das vereinigte königreich, das seine definitionen für die begriffe der mittelbaren diskriminierung und der belästigung änderte). einige mitgliedstaaten führten neue, umfassende antidiskriminierungsvorschriften ein, obwohl die verfassungsrechtlichen bestimmungen zahlreicher mitgliedstaaten bereits antidiskriminierungsmaßnahmen vorsehen, und zwar sowohl im zivil-als auch im strafrecht (nicht immer ist gewusst, welches anzuwenden ist).
visām dalībvalstīm, arī tām, kas jau sen ir pieņēmušas tiesību aktus rasu diskriminācijas jomā, bija jāveic dažas izmaiņas valsts tiesību aktos, lai panāktu atbilstību direktīvai (piemēram, apvienotā karaliste grozīja netiešās diskriminācijas un uzmākšanās definīcijas). dažas dalībvalstis ieviesa jaunu, visaptverošu pret diskrimināciju vērstu likumdošanu, kaut gan pret diskrimināciju vērsti noteikumi ir ietverti daudzu dalībvalstu konstitucionālajos noteikumos, civiltiesībās un krimināltiesībās, kā dēļ var rasties grūtības noteikt piemērojamo procedūru.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: