Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
goidnes grab hegt würmer meist.
pat zelta šķirstā tārpi mīt.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hegt ferner besorgnis hinsichtlich des verwaltungsaufwands.
pauž cerības, ka administratīvo slogu varēs samazināt.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese bedenken hegt auch das kroatische jugendnetzwerk.
Šādas bažas pauž arī horvātijas jauniešu tīkls.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der abgeht der abdreht und fiese gedanken hegt, du
tu redzējis vēl neesi kakadū dziedam, visus šokējam kājas, rokas mētājam
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wieso glaubst du, dass er gefühle für mich hegt?
kāpēc tu domā, ka viņš ko jūt pret mani?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hegt der zeuge einen groll gegen meinen klienten?
vai liecinieks jūt aizvainojumu pret manu klientu?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hegt ernste zweifel bezüglich der in dem vorschlag vorgesehenen fristen;
komitejai ir nopietni iebildumi attiecībā uz priekšlikumā noteiktajiem termiņiem;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der ausschuss hegt hingegen zweifel am zusätzlichen nutzen einer europäischen strategie.
tomēr rodas jautājumi par eiropas stratēģijas pievienoto vērtību.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch im hinblick auf die vergütungspolitik im bereich von finanzdienstleistungen hegt die kommission weiterhin bedenken.
komisijai vēl aizvien ir bažas par atalgojuma politiku finanšu pakalpojumu jomā.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er hegt die erwartung, dass diese zusagen bald in echte, konkrete maßnahmen münden.
tā gaida, ka minētā apņēmība drīzumā īstenosies praktiskā un rezultatīvā rīcībā.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.1 der ausschuss hegt ernste und ausdrückliche vorbehalte gegen das in der kommissionsmitteilung dargelegte konzept.
3.1. eesk pauž ļoti nopietnas bažas par komisijas paziņojumā pausto pieeju.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.2 der ausschuss hegt jedoch ernstliche vorbehalte, ob die vorgeschlagenen mittel dem ziel angemessen sind.
1.2. eesk tomēr pauž nopietnas bažas par to, vai ierosinātie līdzekļi ir piemēroti šā mērķa sasniegšanai.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.1 der ewsa hegt einige zweifel bezüglich der form dieses vorschlags, der durchführungsmodalitäten und der entsprechenden zeiten und fristen.
2.1. eesk izsaka šaubas attiecībā uz priekšlikuma formu, īstenošanas veidu un termiņiem.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(32) die kommission hegt aus zwei gründen zweifel an der vereinbarkeit dieser beihilfemaßnahmen mit dem gemeinsamen markt.
(32) komisija izteica šaubas par šo atbalsta pasākumu saderību divu iemeslu dēļ.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
4.2 der ausschuss hegt bedenken in bezug auf die wahl einer verordnung als bevorzugtes rechtsinstrument, da der kommissionsvorschlag folgende auswirkungen zeitigen könnte:
4.2. eesk pauž bažas, ka komisijas priekšlikums, kas paredz kā vēlamo juridisko instrumentu izvēlēties regulu, var:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
frau d'sa zollt dem berichterstatter und seiner arbeit respekt, hegt jedoch starke vorbehalte gegenüber dem entschließungsentwurf.
d'sa kdze apliecina cieņu pret ziņotāju un viņa paveikto darbu, bet paziņo, ka viņai ir lielas iebildes par rezolūcijas projektu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das förmliche prüfverfahren wurde eingeleitet, weil die kommission zweifel an der behauptung deutschlands hegte, die stille einlage sei zu marktkonditionen vorgenommen worden.
formālā izmeklēšanas procedūra tika uzsākta, jo komisijai bija šaubas par vācijas apgalvojumu, ka ieguldījums kapitāla daļās bez balsstiesībām notika atbilstoši tirgus nosacījumiem.
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: