You searched for: kennzeichnungsanforderungen (Tyska - Lettiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latvian

Info

German

kennzeichnungsanforderungen

Latvian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Lettiska

Info

Tyska

allgemeine kennzeichnungsanforderungen

Lettiska

vispārīgās marķēšanas prasības

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

allgemeine zwingende kennzeichnungsanforderungen

Lettiska

vispārīgās obligātās marķēšanas prasības

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kennzeichnungsanforderungen für behandelte waren;

Lettiska

prasības attiecībā uz apstrādāto preču marķējumu,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

besondere zwingende kennzeichnungsanforderungen für einzelfuttermittel

Lettiska

Īpašas obligātās marķēšanas prasības barības sastāvdaļām

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kennzeichnungsanforderungen in den einzelnen mitgliedstaaten sind unterschiedlich.

Lettiska

marķēšanas prasības dalībvalstīs zināmā mērā atšķiras.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

zusätzliche zwingende kennzeichnungsanforderungen für futtermittelfür besondere ernährungszwecke

Lettiska

papildu obligātās prasības īpašiem barošanas mērķiem paredzētas barības marķēšanai

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch für die vorgeschlagenen kennzeichnungsanforderungen ist eine Übergangsfrist vorgesehen.

Lettiska

paredzēts arī pārejas periods attiecībā uz ieteiktajām marķēšanas prasībām.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

andere ventile und ausrüstungsteile unterliegen keinen besonderen kennzeichnungsanforderungen.

Lettiska

uz pārējiem vārstiem un pierīcēm neattiecina īpašas marķēšanas prasības.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

kennzeichnungsanforderungen zusätzlich zu den in absatz 1 festgelegten werden gegebenenfalls festgelegt.

Lettiska

ja nepieciešams, papildus 1. daļā minētajām prasībām pieņem papildus marķēšanas prasības.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese unterschiedlichen kennzeichnungsanforderungen dienen keinem sinnvollen zweck und sollten beseitigt werden.

Lettiska

Šai marķēšanas prasību atšķirībai nav lietderīga mērķa, un tā jālikvidē.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in diesen fällen sollte das lebensmittel oder futtermittel nicht den kennzeichnungsanforderungen dieser verordnung unterliegen.

Lettiska

Šādos gadījumos uz minēto pārtiku vai barību neattiecas šīs regulas prasības par marķējumu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dies könnte auf die kennzeichnungsanforderungen für gv-lebensmittel und auf die verfügbarkeit gentechnikfreier alternativen zurückzuführen sein.

Lettiska

tā iemesls varētu būt marķēšanas prasības attiecībā uz ģenētiski modificētu pārtiku un ģenētiski nemodificētu alternatīvu pieejamība.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dies gilt nicht zuletzt für lebensmittel, bei denen es oft heißt, die kennzeichnungsanforderungen seien zu umfassend.

Lettiska

tas it īpaši attiecas uz pārtikas precēm, un šajā sakarā bieži tiek apgalvots, ka prasības attiecībā uz minēto preču marķēšanu ir pārāk plašas.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hinsichtlich der kennzeichnung ist der rat der ansicht, dass die kennzeichnungsanforderungen bei bedarf von fall zu fall im zulassungsbeschluss festgelegt werden sollen.

Lettiska

attiecībā uz marķēšanu padome uzskata, ka marķēšanas noteikumi pēc vajadzības katrā atsevišķā gadījumā būtu jānosaka lēmumā par atļauju.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kennzeichnungsanforderungen, insbesondere für fleisch- und milchprodukte von tieren, die mit gvo-tierfutter gefüttert wurden;

Lettiska

marķēšanas prasības, īpaši gaļai un piena produktiem, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri baroti ar ģenētiski modificētu dzīvniekiem paredzētu barību,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die administrative und finanzielle belastung der gemeinschaft sowie der nationalen behörden wird durch die vorgeschlagene aufnahme der kennzeichnungsanforderungen für alle energieverbrauchsrelevanten produkte in die richtlinie minimiert.

Lettiska

administratīvais un finansiālais slogs kopienas un dalībvalstu iestādēm ir samazināts līdz minimumam, iekļaujot direktīvā marķēšanas prasības visiem ar energopatēriņu saistītajiem ražojumiem saskaņā ar priekšlikumu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(4) unbeschadet der in anderen rechtsvorschriften der gemeinschaft niedergelegten kennzeichnungsanforderungen ist auf dem kennzeichnungsschild jeder saatgutverpackung anzugeben, daß das produkt

Lettiska

4. neierobežojot citos kopienas tiesību aktos pieprasīto marķēšanu, uz katras sēklu iepakojuma etiķetes uzrāda to, ka šo produktu:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(2) neben den in absatz 1 genannten kennzeichnungsanforderungen sind in folgenden fällen auf der etikettierung auch alle merkmale oder eigenschaften gemäß der zulassung anzugeben,

Lettiska

2. papildus 1. punktā minētajām marķēšanas prasībām šādos gadījumos uz marķējuma jānorāda arī atļaujā noteiktas īpašības:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

artikel 12, 13 und 15 (neu) beinhalten weitere klarstellungen hinsichtlich der kennzeichnungsanforderungen sowie eine angleichung an die vorschläge zu lebensmittelzusatzstoffen und lebensmittelenzymen.

Lettiska

12., 13. un 15. pantā (jauns) vairāk precizētas marķēšanas prasības un veikti pielāgojumi priekšlikumiem par pārtikas piedevām un pārtikas fermentiem.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) unbeschadet der anderen anforderungen des gemeinschaftsrechts hinsichtlich der kennzeichnung von futtermitteln gelten für in artikel 15 absatz 1 genannte futtermittel die nachstehend festgelegten spezifischen kennzeichnungsanforderungen.

Lettiska

1. neierobežojot citas kopienas tiesību aktu prasības par barības marķēšanu, 15. panta 1. punktā minētajai barībai ievēro šādas īpašas marķēšanas prasības.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,588,228 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK