Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nachträgliche kontrolle im rahmen des regionalbeihilferahmens 1998
pēckontrole saskaņā ar daudznozaru pamatnostādnēm (1998. g.)
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die würdigung erfolgte auf der grundlage des multisektoralen regionalbeihilferahmens 1998.
novērtējums ir veikts, pamatojoties un 1998. gada daudznozaru noteikumiem.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dieser fall war die erste entscheidung der kommission im rahmen des multisektoralen regionalbeihilferahmens von 2002.
Šis gadījums bija pirmais komisijas lēmums saskaņā ar 2002. gada daudznozaru nostādnēm.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
daher unterliegt das vorhaben der notifizierungspflicht gemäß punkt 2 des multisektoralen regionalbeihilferahmens und muss dementsprechend beachtet werden.
rezultātā par projektu jāveic paziņojums, kā to paredz daudznozaru mehānisma 2. punkts, un tas attiecīgi jāizvērtē.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zusage deutschlands, den berichtspflichten zur nachträglichen kontrolle gemäß ziff. 6 des multisektoralen regionalbeihilferahmens für große investitionsvorhaben nachzukommen
vācijas apņemšanās izpildīt saistības attiecībā uz pēckontroli saskaņā ar lielu ieguldījumu projektu reģionālā atbalsta daudznozaru pamatprincipu 6. punktu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
portugal hob hervor, dass die kommission diese kennzahl bereits in früheren entscheidungen im bereich des multisektoralen regionalbeihilferahmens angewendet habe.
tā apstiprināja, ka komisija ir izmantojusi šo indikatoru, pieņemot iepriekšējos lēmumus attiecībā par daudznozaru mehānismu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(85) daher ist die kommission der auffassung, dass portugal seinen verpflichtungen nach punkt 6 des multisektoralen regionalbeihilferahmens nachgekommen ist.
(85) rezultātā komisija uzskata, ka portugāle izpildījusi savus pienākumus saskaņā ar daudznozaru mehānisma 6. punkta prasībām.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
(38) die kosten für das vorhaben in höhe von 141,5 mio. eur übersteigen die unter punkt 2.1 buchstabe i des multisektoralen regionalbeihilferahmens festgelegten 50 mio. eur.
(38) pie eur 141,5 miljoniem projekta izmaksas pārsniedz eur 50 miljonu robežu, kura ir noteikta daudznozaru mehānisma 2.1. punkta i) apakšpunktā.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(2) die verordnung lässt die verpflichtung der mitgliedstaaten unberührt, einzelne beihilfen anzumelden, wenn sonstige vorschriften über die gewährung staatlicher beihilfen dies erfordern. dies gilt insbesondere für die verpflichtung, beihilfen zugunsten eines unternehmens, das umstrukturierungsbeihilfen im sinne der leitlinien der gemeinschaft für staatliche beihilfen zur rettung und umstrukturierung von unternehmen in schwierigkeiten(10) erhält, anzumelden oder der kommission hierüber angaben zu machen, sowie für die verpflichtung zur anmeldung von regionalbeihilfen für große investitionsvorhaben im rahmen des einschlägigen multisektoralen regionalbeihilferahmens."
2. Šī regula neskar dalībvalsts pienākumu paziņot individuālus atbalsta piešķīrumus saskaņā ar saistībām, kas ir spēkā sakarā ar citiem valsts atbalsta instrumentiem, jo īpaši pienākumu paziņot komisijai par atbalstu kādam uzņēmumam, kurš saņem pārstrukturēšanas atbalstu atbilstīgi kopienas pamatnostādnēm par valsts atbalstu grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšanai vai pārstrukturēšanai [10], un pienākumu paziņot par reģionālo atbalstu lieliem ieguldījumu projektiem, ko īsteno pašreizējā daudznozaru kontekstā.".
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering