You searched for: transaktionsvolumen (Tyska - Lettiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latvian

Info

German

transaktionsvolumen

Latvian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Lettiska

Info

Tyska

transaktionsvolumen, spreads oder liquidität auf den relevanten märkten;

Lettiska

darījumu apjomus, starpību vai likviditāti attiecīgajos tirgos;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gemessen am transaktionsvolumen war betrug im grenzüberschreitenden zahlungsverkehr weitaus häufiger als bei inländischen zahlungen.

Lettiska

proporcionāli darījumu apjomam pārrobežu krāpšanas līmenis bija daudz augstāks salīdzinājumā ar krāpšanu iekšzemē.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da das transaktionsvolumen dieser produkte in der regel marginal ist, könnten sie als nischenprodukte eingestuft werden.

Lettiska

Šādu produktu darījuma apjoms parasti ir niecīgs, tādēļ tie būtu pieskaitāmi pie nišas produktiem.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das durchschnittliche transaktionsvolumen und gegebenenfalls mindestvolumen, ab dem die fonds oder investoren transaktionen genauer prüfen würden,

Lettiska

vidējais darījuma apmērs un, ja iespējams, minimālais darījuma apmērs, ko fondi vai ieguldītāji kontrolētu,

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das transaktionsvolumen stieg somit gegenüberdem vorjahr um 2 %, während sich der transaktionswert um 4 % erhöhte.

Lettiska

salīdzinājumā ar 2003. gadu veikto maksājumu skaits palielinājās par 2% un apjoms – par 4%.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

erläuterungen mit angaben zum basisrechtsakt, zum geplanten transaktionsvolumen sowie zu laufzeit und höhe der finanziellen garantie der union für die betreffenden transaktionen,

Lettiska

piezīmes, kurās norāda atsauci uz pamataktu un paredzēto darbību apjomu, ilgumu un attiecībā uz šīm darbībām sniegto savienības finanšu garantiju;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

erläuterungen mit angaben zum basisrechtsakt, zum geplanten transaktionsvolumen sowie zu laufzeit und höhe der garantie der europäischen union für die betreffenden transaktionen;

Lettiska

piezīmes ar norādi uz pamataktu un paredzēto darbību apjomu, ilgumu un savienības dotajām finanšu garantijām attiecībā uz šīm darbībām;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kasten 5.9 der referenzwert der ezb fÜr das geldmengenwachstum verschiedenen geldhaltern transferiert wird; sie bestimmt daher, wie viel geld für ein bestimmtes nominales transaktionsvolumen erforderlich ist.

Lettiska

ielikums. ecb noteiktĀ apgrozĪbĀ esoŠĀ naudas daudzuma pieauguma atsauces vĒrtĪba

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

doch sollte diese ausnahmemöglichkeit in jedem einzelnen fall an strikte bedingungen, d.h. ein bestimmtes transaktionsvolumen und eine bestimmte bedeutung für das öffentliche interesse, geknüpft werden.

Lettiska

tomēr ir svarīgi paredzēt iespēju izdarīt atkāpi, kas ikvienā gadījumā ir atkarīga no stingrām prasībām attiecībā uz darījumu apjomu un nozīmīgumu sabiedrības interešu aspektā.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(ii) erläuterungen mit angaben zum basisrechtsakt, zum geplanten transaktionsvolumen sowie zu laufzeit und höhe der garantie der gemeinschaften europäischen union für die betreffenden opertransaktionen;

Lettiska

ii) piezīmes ar norādi uz paredzēto darbību pamataktu un apjomu, ilgumu un savienības dotajām finanšu garantijām attiecībā uz šīm darbībām;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der target-betriebdas im tagesdurchschnitt über target abgewickelte transaktionsvolumen erhöhte sich im berichtsjahr um 12,3 %; der diesbezügliche transaktionswert stieg um 15,6 %.

Lettiska

target darbĪba2007. gadā target vidēji dienā apstrādāto maksājumu skaits un apjoms palielinājās attiecīgipar 12.3% un 15.6%.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die höhe der gebühren darf die tatsächlichen kosten für die abwicklung einer r-transaktion durch den kostengünstigsten vergleichbaren zahlungsdienstleister, der im hinblick auf transaktionsvolumen und art der dienste eine repräsentative partei der multilateralen vereinbarung ist, nicht überschreiten;

Lettiska

maksas līmenis nepārsniedz faktiskās r darījuma apstrādes izmaksas visrentablākajam salīdzināmajam maksājumu pakalpojumu sniedzējam, kas ir reprezentatīva puse daudzpusējā nolīgumā darījumu apjoma un pakalpojumu rakstura ziņā;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(11) da es wünschenswert ist, namen und sitz aller zahlungsdienstleister zu registrieren, und jedem von ihnen unabhängig davon, ob er sämtliche voraussetzungen für eine zulassung als zahlungsinstitut erfüllt, eine gewisse form der anerkennung zuzugestehen, damit niemand in die schattenwirtschaft gedrängt wird, sollte eine möglichkeit geschaffen werden, die es erlaubt, auch solche zahlungsdienstleister, die nicht alle voraussetzungen erfüllen können, als zahlungsinstitute zu behandeln. zu diesem zweck sollten die mitgliedstaaten diese dienstleister in das register der zahlungsinstitute aufnehmen dürfen, auch wenn sie nicht alle zulassungsvoraussetzungen erfüllen. doch sollte diese ausnahmemöglichkeit in jedem einzelnen fall an strikte bedingungen, d.h. ein bestimmtes transaktionsvolumen und eine bestimmte bedeutung für das öffentliche interesse, geknüpft werden. darüber hinaus sollte dafür gesorgt werden, dass in fällen, in denen von dieser möglichkeit gebrauch gemacht wird, die betreffenden zahlungsdienste nur im land der registrierung erbracht werden dürfen.

Lettiska

(11) ievērojot to, ka ir vēlams reģistrēt visu to personu identitāti un datus, kas sniedz maksājumu pakalpojumus, un vienoties ar tām par to, kādā mērā notiek pieņemšana, neatkarīgi no tā, vai tās spēj izpildīt visu nosacījumu diapazonu, lai saņemtu maksājumu iestādes atļauju, tā lai tās netiktu virzītas nelegālas saimnieciskās darbības jomā, ir jāparedz mehānisms, ar kādu tie maksājumu sniedzēji, kas nespēj izpildīt visus šos nosacījumus, tomēr var tikt uzskatīti par maksājumu iestādēm. Šim nolūkam ir lietderīgi ļaut dalībvalstīm iekļaut šādas personas maksājumu iestāžu reģistrā, nepiemērojot visus atļaujas piešķiršanas nosacījumus. tomēr ir svarīgi paredzēt iespēju izdarīt atkāpi, kas ikvienā gadījumā ir atkarīga no stingrām prasībām attiecībā uz darījumu apjomu un nozīmīgumu sabiedrības interešu aspektā. ir svarīgi arī noteikt, ka gadījumos, kad piemērota atkāpe, kopienā sniegtos maksājumu pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi reģistrācijas dalībvalstī.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,788,831,805 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK