Sie suchten nach: transaktionsvolumen (Deutsch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latvian

Info

German

transaktionsvolumen

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Lettisch

Info

Deutsch

transaktionsvolumen, spreads oder liquidität auf den relevanten märkten;

Lettisch

darījumu apjomus, starpību vai likviditāti attiecīgajos tirgos;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gemessen am transaktionsvolumen war betrug im grenzüberschreitenden zahlungsverkehr weitaus häufiger als bei inländischen zahlungen.

Lettisch

proporcionāli darījumu apjomam pārrobežu krāpšanas līmenis bija daudz augstāks salīdzinājumā ar krāpšanu iekšzemē.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da das transaktionsvolumen dieser produkte in der regel marginal ist, könnten sie als nischenprodukte eingestuft werden.

Lettisch

Šādu produktu darījuma apjoms parasti ir niecīgs, tādēļ tie būtu pieskaitāmi pie nišas produktiem.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das durchschnittliche transaktionsvolumen und gegebenenfalls mindestvolumen, ab dem die fonds oder investoren transaktionen genauer prüfen würden,

Lettisch

vidējais darījuma apmērs un, ja iespējams, minimālais darījuma apmērs, ko fondi vai ieguldītāji kontrolētu,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das transaktionsvolumen stieg somit gegenüberdem vorjahr um 2 %, während sich der transaktionswert um 4 % erhöhte.

Lettisch

salīdzinājumā ar 2003. gadu veikto maksājumu skaits palielinājās par 2% un apjoms – par 4%.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

erläuterungen mit angaben zum basisrechtsakt, zum geplanten transaktionsvolumen sowie zu laufzeit und höhe der finanziellen garantie der union für die betreffenden transaktionen,

Lettisch

piezīmes, kurās norāda atsauci uz pamataktu un paredzēto darbību apjomu, ilgumu un attiecībā uz šīm darbībām sniegto savienības finanšu garantiju;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

erläuterungen mit angaben zum basisrechtsakt, zum geplanten transaktionsvolumen sowie zu laufzeit und höhe der garantie der europäischen union für die betreffenden transaktionen;

Lettisch

piezīmes ar norādi uz pamataktu un paredzēto darbību apjomu, ilgumu un savienības dotajām finanšu garantijām attiecībā uz šīm darbībām;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kasten 5.9 der referenzwert der ezb fÜr das geldmengenwachstum verschiedenen geldhaltern transferiert wird; sie bestimmt daher, wie viel geld für ein bestimmtes nominales transaktionsvolumen erforderlich ist.

Lettisch

ielikums. ecb noteiktĀ apgrozĪbĀ esoŠĀ naudas daudzuma pieauguma atsauces vĒrtĪba

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

doch sollte diese ausnahmemöglichkeit in jedem einzelnen fall an strikte bedingungen, d.h. ein bestimmtes transaktionsvolumen und eine bestimmte bedeutung für das öffentliche interesse, geknüpft werden.

Lettisch

tomēr ir svarīgi paredzēt iespēju izdarīt atkāpi, kas ikvienā gadījumā ir atkarīga no stingrām prasībām attiecībā uz darījumu apjomu un nozīmīgumu sabiedrības interešu aspektā.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

(ii) erläuterungen mit angaben zum basisrechtsakt, zum geplanten transaktionsvolumen sowie zu laufzeit und höhe der garantie der gemeinschaften europäischen union für die betreffenden opertransaktionen;

Lettisch

ii) piezīmes ar norādi uz paredzēto darbību pamataktu un apjomu, ilgumu un savienības dotajām finanšu garantijām attiecībā uz šīm darbībām;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der target-betriebdas im tagesdurchschnitt über target abgewickelte transaktionsvolumen erhöhte sich im berichtsjahr um 12,3 %; der diesbezügliche transaktionswert stieg um 15,6 %.

Lettisch

target darbĪba2007. gadā target vidēji dienā apstrādāto maksājumu skaits un apjoms palielinājās attiecīgipar 12.3% un 15.6%.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die höhe der gebühren darf die tatsächlichen kosten für die abwicklung einer r-transaktion durch den kostengünstigsten vergleichbaren zahlungsdienstleister, der im hinblick auf transaktionsvolumen und art der dienste eine repräsentative partei der multilateralen vereinbarung ist, nicht überschreiten;

Lettisch

maksas līmenis nepārsniedz faktiskās r darījuma apstrādes izmaksas visrentablākajam salīdzināmajam maksājumu pakalpojumu sniedzējam, kas ir reprezentatīva puse daudzpusējā nolīgumā darījumu apjoma un pakalpojumu rakstura ziņā;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(11) da es wünschenswert ist, namen und sitz aller zahlungsdienstleister zu registrieren, und jedem von ihnen unabhängig davon, ob er sämtliche voraussetzungen für eine zulassung als zahlungsinstitut erfüllt, eine gewisse form der anerkennung zuzugestehen, damit niemand in die schattenwirtschaft gedrängt wird, sollte eine möglichkeit geschaffen werden, die es erlaubt, auch solche zahlungsdienstleister, die nicht alle voraussetzungen erfüllen können, als zahlungsinstitute zu behandeln. zu diesem zweck sollten die mitgliedstaaten diese dienstleister in das register der zahlungsinstitute aufnehmen dürfen, auch wenn sie nicht alle zulassungsvoraussetzungen erfüllen. doch sollte diese ausnahmemöglichkeit in jedem einzelnen fall an strikte bedingungen, d.h. ein bestimmtes transaktionsvolumen und eine bestimmte bedeutung für das öffentliche interesse, geknüpft werden. darüber hinaus sollte dafür gesorgt werden, dass in fällen, in denen von dieser möglichkeit gebrauch gemacht wird, die betreffenden zahlungsdienste nur im land der registrierung erbracht werden dürfen.

Lettisch

(11) ievērojot to, ka ir vēlams reģistrēt visu to personu identitāti un datus, kas sniedz maksājumu pakalpojumus, un vienoties ar tām par to, kādā mērā notiek pieņemšana, neatkarīgi no tā, vai tās spēj izpildīt visu nosacījumu diapazonu, lai saņemtu maksājumu iestādes atļauju, tā lai tās netiktu virzītas nelegālas saimnieciskās darbības jomā, ir jāparedz mehānisms, ar kādu tie maksājumu sniedzēji, kas nespēj izpildīt visus šos nosacījumus, tomēr var tikt uzskatīti par maksājumu iestādēm. Šim nolūkam ir lietderīgi ļaut dalībvalstīm iekļaut šādas personas maksājumu iestāžu reģistrā, nepiemērojot visus atļaujas piešķiršanas nosacījumus. tomēr ir svarīgi paredzēt iespēju izdarīt atkāpi, kas ikvienā gadījumā ir atkarīga no stingrām prasībām attiecībā uz darījumu apjomu un nozīmīgumu sabiedrības interešu aspektā. ir svarīgi arī noteikt, ka gadījumos, kad piemērota atkāpe, kopienā sniegtos maksājumu pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi reģistrācijas dalībvalstī.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,511,368 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK