You searched for: verkraften (Tyska - Lettiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latvian

Info

German

verkraften

Latvian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Lettiska

Info

Tyska

wie verkraften sie das alles?

Lettiska

kādu iespaidu tas uz viņām atstājis?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich kann verluste wochenlang verkraften.

Lettiska

es varu ciest zaudējumus nedēļām ilgi.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der verstand kann das nur begrenzt verkraften.

Lettiska

prāta izturība nav bezgalīga.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich weiß nicht, ob meine nerven gerade noch einen alexej verkraften.

Lettiska

vēl viens aleksejs - tas jau par daudz.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie könnten daher den verlust eines vertrags oder den konkurs eines kunden kaum verkraften.

Lettiska

tādēļ, tikko kā tie zaudē līgumu vai kāds no to klientiem bankrotē, tie būtībā nevar pastāvēt.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

nach den prognosen des ices befindet sich der bestand in einem gesunden zustand und kann die vorgeschlagene tac verkraften.

Lettiska

saskaņā ar ices paredzēto krājumu stāvoklis ir labs un uz to var attiecināt ieteikto kpn.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

für die europäer fällt der anstieg der lebensmittelpreise mit dem der energiepreise zusammen und ist daher schwer zu verkraften.

Lettiska

eiropas patērētājiem pārtikas cenu paaugstināšanās sekas ir pasliktinājusi vienlaicīga enerģijas cenu paaugstināšanās.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es kann nicht ausgeschlossen werden, dass einige einführer diesen finanziellen schock nicht leicht werden verkraften können.

Lettiska

nevar izslēgt, ka daži importētāji nevarēs viegli pārdzīvot šādu finanšu satricinājumu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nach auffassung der kommission wäre die bank ohne die haftungsübernahme nicht in der lage gewesen, einen anhaltenden einlagenabzug in beträchtlicher höhe zu verkraften.

Lettiska

pēc komisijas domām, nesaņemot valsts garantiju, banka nebūtu spējīga tikt galā ar ilgstošu noguldījumu izņemšanu ievērojamos apmēros.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das ist vielleicht nicht fair – denn unsere maßnahmen zielen darauf ab, just jene schocks abzufedern, die die wirtschaft verkraften muss.

Lettiska

Šādi uzbrukumi nav taisnīgi – mūsu darbība bijusi vērsta tieši uz tautsaimniecības pārdzīvoto šoku mazināšanu.

Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(9) der flexible arbeitsmarkt des vk ermöglichte es, die deutliche schrumpfung des bip während der krise relativ gut zu verkraften.

Lettiska

(9) tā kā apvienotās karalistes darba tirgus ir elastīgs, tai izdevās samērā sekmīgi izturēt lielo ikp sarukumu krīzes laikā.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dabei soll geprüft werden, wie das energiesystem risiken bei der versorgungssicherheit verkraften kann; darauf aufbauend sollen notfallpläne entwickelt und sicherungsmechanismen eingeführt werden.

Lettiska

testu mērķis ir pārbaudīt, kā energosistēma spētu tikt galā ar energoapgādes drošības riskiem, un, pamatojoties uz iegūtajiem rezultātiem, tiktu izstrādāti ārkārtas rīcības plāni un rezerves mehānismi.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die finanzielle solidarität der gemeinschaft muss groß genug sein, um die weiterentwicklung und umsetzung des globalen, ausgewogenen eu-konzepts zur steuerung der migrationsströme zu verkraften.

Lettiska

kopienas finanšu solidaritātei ir jāspēj atbalstīt turpmāku es noteiktās vispusīgās un līdzsvarotās pieejas attīstību un īstenošanu attiecībā uz migrācijas plūsmu pārvaldību.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(7) im interesse eines dauerhaften wirtschaftswachstums und um die kosten der bevölkerungsalterung verkraften zu können, besteht das vorrangige strategische ziel der behörden in der erreichung solider öffentlicher finanzen.

Lettiska

(7) iestāžu galvenais stratēģiskais mērķis ir nodrošināt stabilas valsts finanses, lai veicinātu ilgtspējīgu ekonomisko izaugsmi un absorbētu novecošanas izmaksas.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

mehrere interessierte parteien behaupteten, der drastische kostenanstieg, insbesondere bei rohstoffen und strom, den der wirtschaftszweig der gemeinschaft habe verkraften müssen, und der rückgang der produktionskapazität eines gemeinschaftsherstellers hätten die für den uz festgestellte bedeutende schädigung verursacht.

Lettiska

dažas ieinteresētās personas apgalvoja, ka krasais izmaksu pieaugums, īpaši izejmateriāliem un elektrībai, ko pārdzīvoja kopienas ražošanas nozare, un viena kopienas ražotāja ražošanas jaudas samazināšanās radīja ip konstatēto materiālo kaitējumu.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

alle verarbeiter, die informationen über die rentabilität ihrer lachsverarbeitungstätigkeit übermittelten, wiesen gewinne für diesen bereich aus, und es wird davon ausgegangen, dass sie geringe kostenerhöhungen verkraften können, ohne beschäftigte entlassen oder betriebe umsiedeln zu müssen.

Lettiska

visiem pārstrādes uzņēmumiem, kas sniedza informāciju par lašu pārstrādes darbības rentabilitāti, ir rentabla lašu pārstrādes darbība, un tiek uzskatīts, ka neliels izmaksu palielinājums neizraisīs darba vietu zaudējumus vai pārvietošanu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(65) während des bezugszeitraums steigerte der wirtschaftszweig der gemeinschaft zwar seine verkaufsmenge um 6%, büßte aber gleichzeitig beträchtliche marktanteile ein, weil ihm der erhebliche verbrauchsanstieg nicht zugute kam. aufgrund gedumpter billigeinfuhren musste der wirtschaftszweig der gemeinschaft außerdem einen durchschnittlichen preisrückgang von 14% verkraften. die auswertung der entwicklung einiger anderer schadensindikatoren wie cashflow und kapitalrendite bestätigt ebenfalls die unter randnummer (92) der vorläufigen verordnung dargestellten trends.

Lettiska

(65) aplūkojamajā periodā, ņemot vērā ievērojamo patēriņa pieaugumu, no kura kopiena guva nenozīmīgu labumu, kopienas ražošanas nozares pārdošanas apjomi palielinājās par 6%, bet tā zaudēja ievērojamu tirgus daļu. pieaugot importa dempingam par zemām cenām, nozarē bija vērojams arī vidējās cenas samazinājums par 14%. kaitējuma rādītāju, piemēram, naudas plūsmas un ieguldījumu ienesīguma attīstības analīze, arī apstiprina pagaidu regulas 92. apsvērumā minētās tendences.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,739,078,855 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK