Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mindestens ein isolat von jeder positivprobe ist im nationalen referenzlaboratorium für salmonella nach dem kaufmann-white-schema zu typisieren.
nacionalinėje etaloninėje laboratorijoje dėl salmonella nuo kiekvieno teigiamo mėginio atskiriamas bent vienas izoliatas ir atliekama jo analizė serotipui nustatyti naudojant kauffman-white schemą.
alle isolierten und als salmonella spp. bestätigten stämme sind einer serologischen typisierung nach dem kaufmann-white-schema zu unterziehen.
visų išskirtų ir patvirtintų kaip salmonella spp. štamų serotipas nustatomas pagal kaufmann-white schemą.
klägerin: kommission der europäischen gemeinschaften (prozessbevollmächtigte: g. rozet und i. kaufmann-bühler)
ieškovė: europos bendrijų komisija, atstovaujama g. rozet ir i. kaufmann-bühler
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
alle isolierten und als salmonella spp. bestätigten stämme sind vom nrl für salmonellen einer serologischen typisierung nach dem kaufmann-white-schema zu unterziehen.
visų išskirtų ir patvirtintų kaip salmonella spp. štamų serotipas nustatomas pagal kaufmann-white schemą nel, atliekančioje salmonella tyrimus.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
klägerin: kommission der europäischen gemeinschaften (prozessbevollmächtigte: v. kreuschitz und i. kaufmann-bühler, bevollmächtigte)
ieškovė: europos bendrijų komisija, atstovaujama v. kreuschitz ir i. kaufmann-bühler
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(9) diese verordnung sollte für alle insolvenzverfahren gelten, unabhängig davon, ob es sich beim schuldner um eine natürliche oder juristische person, einen kaufmann oder eine privatperson handelt.
(9) Šis reglamentas turėtų būti taikomas bankroto byloms, kai skolininkas yra fizinis ar juridinis asmuo, prekybininkas ar individualus asmuo.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(9) diese verordnung sollte für alle insolvenzverfahren gelten, unabhängig davon, ob es sich beim schuldner um eine natürliche oder juristische person, einen kaufmann oder eine privatperson handelt. die insolvenzverfahren, auf die diese verordnung anwendung findet, sind in den anhängen aufgeführt. insolvenzverfahren über das vermögen von versicherungsunternehmen, kreditinstituten und wertpapierfirmen, die gelder oder wertpapiere dritter halten, sowie von organismen für gemeinsame anlagen sollten vom geltungsbereich dieser verordnung ausgenommen sein. diese unternehmen sollten von dieser verordnung nicht erfaßt werden, da für sie besondere vorschriften gelten und die nationalen aufsichtsbehörden teilweise sehr weitgehende eingriffsbefugnisse haben.
(9) Šis reglamentas turėtų būti taikomas bankroto byloms, kai skolininkas yra fizinis ar juridinis asmuo, prekybininkas ar individualus asmuo. bankroto bylos, kurioms taikomas šis reglamentas, yra išvardytos jo prieduose. Šis reglamentas neturėtų būti taikomas bankroto byloms, susijusioms su draudimo įmonėmis, kredito įstaigomis, investicinėmis bendrovėmis, kuriose trečiosios šalys laiko pinigines lėšas arba vertybinius popierius, ir kolektyvinių investicijų įmonėmis. tokioms įmonėms šis reglamentas neturėtų būti taikomas dėl to, kad joms taikomi specialūs susitarimai, ir iš dalies dėl to, kad nacionalinės priežiūros institucijos turi labai plačius įsikišimo įgaliojimus.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: