You searched for: verweisungsentscheidungen (Tyska - Litauiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Lithuanian

Info

German

verweisungsentscheidungen

Lithuanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Litauiska

Info

Tyska

aufgrund der neuregelung der verweisungsverfahren durch die neue fusionskontrollverordnung wurde ergänzend eine neue mitteilung zu den grundsätzen, kriterien und methoden veröffentlicht, die verweisungsentscheidungen zugrunde liegen sollten.

Litauiska

pirmiausia ši sistema turi padėti išspręsti daugeriopo pranešimų pateikimo problemą, t. y. problemą, susijusią su pranešimu apie koncentraciją įvairioms es konkurencijos institucijoms, ir kartu užtikrinti, kad bus laikomasi svarbiausių es

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darüber hinaus werden in der mitteilung die rechtlichen voraussetzungen aufgeführt, die als voraussetzung für eine verweisung erfüllt sein müssen, sowie die sonstigen umstände, die möglicherweise bei verweisungsentscheidungen zu berücksichtigen sind.

Litauiska

be to, pranešime yra išvardyti teisiniai kriterijai, kuriuos turi atitikti klausimo perdavimo atvejai, taip pat yra nurodyti kiti veiksniai, į kuriuos galima atsižvelgti priimant sprendimą dėl klausimo perdavimo.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

11. bei verweisungsentscheidungen sollten auch die vorteile bedacht werden, die mit dem grundsatz der einzigen anlaufstelle, einem kerngedanken der fusionskontrollverordnung, verbunden sind [15]. wenn nur eine einzige behörde mit einem fusionsvorhaben befasst wird, profitieren davon sowohl die wettbewerbsbehörden als auch die unternehmen. die bearbeitung ist effizienter, und doppelarbeit, fragmentierung der durchsetzungsanstrengungen und möglicherweise eine widersprüchliche behandlung durch mehrere behörden (hinsichtlich der untersuchung, der beurteilung und der abhilfen) werden vermieden. für die unternehmen, insbesondere die an der fusion beteiligten, verringern sich normalerweise die mit einer mehrfachanmeldung verbundenen kosten und arbeiten und das mit der würdigung eines vorhabens durch mehrere behörden auf der grundlage unterschiedlicher rechtsvorschriften einher gehende risiko einander widersprechender entscheidungen.

Litauiska

11. priimant sprendimus dėl klausimų perdavimo taip pat būtina atsižvelgti į "vieno langelio" sistemos, kuria grindžiamas susijungimų reglamentas [15], taikymo naudingumą. "vieno langelio" sistemos numatymas yra naudingas konkurencijos institucijoms, taip pat įmonėms. susijungimą nagrinėjant vienai konkurencijos institucijai paprastai padidėja administravimo veiksmingumas, išvengiant įgyvendinimo pastangų dubliavimo ir suskaidymo bei potencialiai nenuoseklaus keleto institucijų veikimo (susijusio su tyrimu, vertinimu ir galimais teisės gynimo būdais). tai taip pat paprastai teikia privalumų įmonėms, ypač besijungiančioms firmoms, sumažinant išlaidas bei naštą, susijusius su įpareigojimu pateikti kartotinius pranešimus, ir pašalinant prieštaringų sprendimų, kylančių dėl tuo pačiu metu keleto konkurencijos institucijų, veikiančių pagal įvairius teisinius režimus, atliekamų to paties sandorio vertinimų, riziką.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,244,108 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK