You searched for: siebzig (Tyska - Maori)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Maori

Info

German

siebzig

Maori

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Maori

Info

Tyska

kenan war siebzig jahre alt und zeugte mahalaleel

Maori

a ka whitu tekau nga tau i ora ai a kenana, ka whanau tana tama, a maharareere

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das webeopfer aber des erzes war siebzig zentner zweitausendvierhundert lot.

Maori

a e whitu tekau nga taranata o te parahi o te whakahere, e rua hoki mano e wha rau hekere

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

tharah war siebzig jahre alt und zeugte abram, nahor und haran.

Maori

a ka whitu tekau nga tau i ora ai a teraha, na ka whanau a aperama, a nahora, ratou ko harana

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

von den kindern bigevai: uthai und sabbud und mit ihnen siebzig mannsbilder.

Maori

o nga tama ano a pikiwai; ko utai, ko tapuru; na, ko o ratou hoa, e whitu tekau nga tane

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da stiegen mose und aaron, nadab und abihu und siebzig von den Ältesten israels hinauf

Maori

na ka piki ake a mohi ratou ko arona, ko natapa, ko apihu, me nga kaumatua e whitu tekau o iharaira

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

von den kindern elam: jesaja, der sohn athaljas, und mit ihm siebzig mannsbilder;

Maori

na, o nga tama a erama, ko ihaia tama a ataria; na, ko ona hoa, e whitu tekau nga tane

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bis daß vierzig tage um waren; denn so lange währen die salbetage. und die Ägypter beweinten ihn siebzig tage.

Maori

na ka tutuki ona ra e wha tekau; ko nga ra hoki ena e whakatutukitia ana mo te hunga e whakapakokotia ana: a e whitu tekau nga ra i uhungatia ai ia e nga ihipiana

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

also bezahlte gott abimelech das Übel, das er an seinem vater getan hatte, da er seine siebzig brüder erwürgte;

Maori

na i penei te whakautu a te atua i te kino a apimereke i meatia e ia ki tona papa, i a ia i patu ai i ona tuakana, i ona teina, e whitu tekau

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und aller seelen, die aus den lenden jakobs gekommen waren, deren waren siebzig. joseph aber war zuvor in Ägypten.

Maori

na, ko nga wairua katoa i puta mai i te hope o hakopa, e whitu tekau wairua: i ihipa hoki a hohepa

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

also daß je eine schüssel hundertdreißig lot silber und je eine schale siebzig lot hatte, daß die summe alles silbers am gefäß betrug zweitausendvierhundert lot nach dem lot des heiligtums.

Maori

kotahi rau e toru tekau nga hekere o te rihi hiriwa kotahi, e whitu tekau hoki o te peihana kotahi: e rua mano e wha rau nga hekere o nga oko hiriwa katoa, he hekere wahi tapu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

deine väter zogen hinab nach Ägypten mit siebzig seelen; aber nun hat dich der herr, dein gott, gemehrt wie die sterne am himmel.

Maori

ko ou matua, i heke atu ra ki ihipa, e whitu tekau nga tangata; na, inaianei ka oti koe te mea e ihowa, e tou atua, kia rite ki nga whetu o te rangi te tini

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und die zahl der brandopfer, die die gemeinde herzubrachte, waren siebzig rinder, hundert widder und zweihundert lämmer, und solches alles zum brandopfer dem herrn.

Maori

na, ko te maha o nga tahunga tinana i kawea nei e te whakaminenga, e whitu tekau kau, kotahi rau hipi toa, e rua rau reme. ko enei katoa hei tahunga tinana ki a ihowa

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

denn so spricht der herr: wenn zu babel siebzig jahre aus sind, so will ich euch besuchen und will mein gnädiges wort über euch erwecken, daß ich euch wieder an diesen ort bringe.

Maori

ko te kupu hoki tenei a ihowa, kia rite nga tau e whitu tekau ki papurona, ka tirohia koutou e ahau; a ka whakatutukitia e ahau taku kupu pai ki a koutou, mo koutou kia whakahokia mai ki tenei wahi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in diesem ersten jahr seines königreiches merkte ich, daniel, in den büchern auf die zahl der jahre, davon der herr geredet hatte zum propheten jeremia, daß jerusalem sollte siebzig jahre wüst liegen.

Maori

i tona tau tuatahi i kingi ai, ka kitea e ahau, e raniera, ki nga pukapuka te maha o nga tau i puta mai ai te kupu a ihowa ki a heremaia poropiti, hei whakatutukitanga i te ururua o hiruharama, ara ka tae ki te whitu tekau tau

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da kam der herr hernieder in der wolke und redete mit ihm und nahm von dem geist, der auf ihm war, und legte ihn auf die siebzig ältesten männer. und da der geist auf ihnen ruhte, weissagten sie und hörten nicht auf.

Maori

na ko te hekenga iho o ihowa i roto i te kapua, ko te korerotanga hoki ki a ia, na ka tangohia e ia tetahi wahi o te wairua i runga i a ia, a hoatu ana ki nga kaumatua e whitu tekau: a i te taunga iho o te wairua ki a ratou, ka poropiti ratou, a kore ake i pera i muri

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

seine gabe war eine silberne schüssel, hundertdreißig lot schwer, eine silberne schale, siebzig lot schwer nach dem lot des heiligtums, beide voll semmelmehl, mit Öl gemengt, zum speisopfer;

Maori

he rihi hiriwa tana whakahere, kotahi rau e toru tekau hekere te taimaha, he peihana hiriwa e whitu tekau ona hekere, he hekere wahi tapu; ki tonu raua i te paraoa pai i konatunatua ki te hinu hei whakahere totokore

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Tyska

ahab aber hatte siebzig söhne zu samaria. und jehu schrieb briefe und sandte sie gen samaria, zu den obersten der stadt (jesreel), zu den Ältesten und vormündern ahabs, die lauteten also:

Maori

na e whitu tekau nga tama a ahapa i hamaria. na ka tuhituhi pukapuka a iehu, a unga ana e ia kia kawea ki hamaria ki nga rangatira o ietereere, ara ki nga kaumatua, a ki nga tangata nana i atawhai nga tama a ahapa; i mea ia

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,809,049 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK