İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kenan war siebzig jahre alt und zeugte mahalaleel
a ka whitu tekau nga tau i ora ai a kenana, ka whanau tana tama, a maharareere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das webeopfer aber des erzes war siebzig zentner zweitausendvierhundert lot.
a e whitu tekau nga taranata o te parahi o te whakahere, e rua hoki mano e wha rau hekere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tharah war siebzig jahre alt und zeugte abram, nahor und haran.
a ka whitu tekau nga tau i ora ai a teraha, na ka whanau a aperama, a nahora, ratou ko harana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von den kindern bigevai: uthai und sabbud und mit ihnen siebzig mannsbilder.
o nga tama ano a pikiwai; ko utai, ko tapuru; na, ko o ratou hoa, e whitu tekau nga tane
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da stiegen mose und aaron, nadab und abihu und siebzig von den Ältesten israels hinauf
na ka piki ake a mohi ratou ko arona, ko natapa, ko apihu, me nga kaumatua e whitu tekau o iharaira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von den kindern elam: jesaja, der sohn athaljas, und mit ihm siebzig mannsbilder;
na, o nga tama a erama, ko ihaia tama a ataria; na, ko ona hoa, e whitu tekau nga tane
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bis daß vierzig tage um waren; denn so lange währen die salbetage. und die Ägypter beweinten ihn siebzig tage.
na ka tutuki ona ra e wha tekau; ko nga ra hoki ena e whakatutukitia ana mo te hunga e whakapakokotia ana: a e whitu tekau nga ra i uhungatia ai ia e nga ihipiana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also bezahlte gott abimelech das Übel, das er an seinem vater getan hatte, da er seine siebzig brüder erwürgte;
na i penei te whakautu a te atua i te kino a apimereke i meatia e ia ki tona papa, i a ia i patu ai i ona tuakana, i ona teina, e whitu tekau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und aller seelen, die aus den lenden jakobs gekommen waren, deren waren siebzig. joseph aber war zuvor in Ägypten.
na, ko nga wairua katoa i puta mai i te hope o hakopa, e whitu tekau wairua: i ihipa hoki a hohepa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also daß je eine schüssel hundertdreißig lot silber und je eine schale siebzig lot hatte, daß die summe alles silbers am gefäß betrug zweitausendvierhundert lot nach dem lot des heiligtums.
kotahi rau e toru tekau nga hekere o te rihi hiriwa kotahi, e whitu tekau hoki o te peihana kotahi: e rua mano e wha rau nga hekere o nga oko hiriwa katoa, he hekere wahi tapu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deine väter zogen hinab nach Ägypten mit siebzig seelen; aber nun hat dich der herr, dein gott, gemehrt wie die sterne am himmel.
ko ou matua, i heke atu ra ki ihipa, e whitu tekau nga tangata; na, inaianei ka oti koe te mea e ihowa, e tou atua, kia rite ki nga whetu o te rangi te tini
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und die zahl der brandopfer, die die gemeinde herzubrachte, waren siebzig rinder, hundert widder und zweihundert lämmer, und solches alles zum brandopfer dem herrn.
na, ko te maha o nga tahunga tinana i kawea nei e te whakaminenga, e whitu tekau kau, kotahi rau hipi toa, e rua rau reme. ko enei katoa hei tahunga tinana ki a ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn so spricht der herr: wenn zu babel siebzig jahre aus sind, so will ich euch besuchen und will mein gnädiges wort über euch erwecken, daß ich euch wieder an diesen ort bringe.
ko te kupu hoki tenei a ihowa, kia rite nga tau e whitu tekau ki papurona, ka tirohia koutou e ahau; a ka whakatutukitia e ahau taku kupu pai ki a koutou, mo koutou kia whakahokia mai ki tenei wahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in diesem ersten jahr seines königreiches merkte ich, daniel, in den büchern auf die zahl der jahre, davon der herr geredet hatte zum propheten jeremia, daß jerusalem sollte siebzig jahre wüst liegen.
i tona tau tuatahi i kingi ai, ka kitea e ahau, e raniera, ki nga pukapuka te maha o nga tau i puta mai ai te kupu a ihowa ki a heremaia poropiti, hei whakatutukitanga i te ururua o hiruharama, ara ka tae ki te whitu tekau tau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da kam der herr hernieder in der wolke und redete mit ihm und nahm von dem geist, der auf ihm war, und legte ihn auf die siebzig ältesten männer. und da der geist auf ihnen ruhte, weissagten sie und hörten nicht auf.
na ko te hekenga iho o ihowa i roto i te kapua, ko te korerotanga hoki ki a ia, na ka tangohia e ia tetahi wahi o te wairua i runga i a ia, a hoatu ana ki nga kaumatua e whitu tekau: a i te taunga iho o te wairua ki a ratou, ka poropiti ratou, a kore ake i pera i muri
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seine gabe war eine silberne schüssel, hundertdreißig lot schwer, eine silberne schale, siebzig lot schwer nach dem lot des heiligtums, beide voll semmelmehl, mit Öl gemengt, zum speisopfer;
he rihi hiriwa tana whakahere, kotahi rau e toru tekau hekere te taimaha, he peihana hiriwa e whitu tekau ona hekere, he hekere wahi tapu; ki tonu raua i te paraoa pai i konatunatua ki te hinu hei whakahere totokore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
ahab aber hatte siebzig söhne zu samaria. und jehu schrieb briefe und sandte sie gen samaria, zu den obersten der stadt (jesreel), zu den Ältesten und vormündern ahabs, die lauteten also:
na e whitu tekau nga tama a ahapa i hamaria. na ka tuhituhi pukapuka a iehu, a unga ana e ia kia kawea ki hamaria ki nga rangatira o ietereere, ara ki nga kaumatua, a ki nga tangata nana i atawhai nga tama a ahapa; i mea ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: