You searched for: gebiert (Tyska - Norska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Norwegian

Info

German

gebiert

Norwegian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Norska

Info

Tyska

rache gebiert rache.

Norska

hevn avler hevn.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein wahnsinniger gebiert wahnsinnige.

Norska

jeg ser en gærning frembringe flere gærninger.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

böses gebiert nur wieder böses.

Norska

ondskap avler ondskap.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich sagte ehefrau. - sie gebiert mir einen sohn.

Norska

-jeg snakker om en dronning.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das bräutliche boudoir gebiert eine bahre bitteren beileids.

Norska

hennes bravur i sitt jomfrubur ble til sorg i denne dødens borg.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

herr rat, es heißt: "der argwohn gebiert seine eigenen dämonen."

Norska

rådsmann, det er et ordtak: "den mistenksomme skaper sine egne demoner."

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

sie gebiert, ehe ihr wehe wird; sie ist genesen eines knaben, ehe denn ihre kindsnot kommt.

Norska

før hun* var i barnsnød, har hun født; før veene kom over henne. har hun født et guttebarn til verden. / {* jerusalem. apo 2, 41. 47; 11, 18; 12, 24. 2mo 4, 22. jes 54, 1. glt 4, 27. Åpe 12, 5.}

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das böse gebiert immer wieder böses um des bösen willen? bis zum ende aller tage, ja?

Norska

ondskap avler ondskap for ondskapens skyld, til evig tid.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

er, der beleidigt hat die einsame, die nicht gebiert, und hat der witwe kein gutes getan."

Norska

slik går det med den som har plyndret den ufruktbare, som ikke fødte, og aldri har gjort godt mot enker.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

man nehme eine schöne, glücklich verheiratete stute und die möglichkeit, dass sie ein fohlen gebiert, und was haben wir dann?

Norska

ta en vakker, lykkelig gift hoppeføll og muligheten for henne å føde til et føll og hva som ikke lar det deg?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und den ersten sohn, den sie gebiert, soll er bestätigen nach dem namen seines verstorbenen bruders, daß sein name nicht vertilgt werde aus israel.

Norska

og den første sønn hun får, skal kalles sønn av hans avdøde bror, forat den avdødes navn ikke skal utslettes av israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darnach, wenn die lust empfangen hat, gebiert sie die sünde; die sünde aber, wenn sie vollendet ist, gebiert sie den tod.

Norska

derefter, når lysten har undfanget, føder den synd; men når synden er blitt fullmoden, føder den død.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die worte bedeuten etwas. denn das sind zwei testamente: eins von dem berge sinai, daß zur knechtschaft gebiert, welches ist die hagar;

Norska

i dette ligger en dypere mening under; for disse kvinner er to pakter, den ene fra berget sinai, og den føder barn til trældom; dette er hagar.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

warum sagst du es nicht, du feigling? du hast angst, mich zu heiraten. du ziehst dieses schäfchen vor, das nur ja und nein sagen kann und dir viele weinerlicher bälger gebiert!

Norska

du vil heller ha den noksagten som bare kan si "ja" og "nei" og føde en masse dumme unger.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

ein weib, wenn sie gebiert, so hat sie traurigkeit; denn ihre stunde ist gekommen. wenn sie aber das kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die angst um der freude willen, daß der mensch zur welt geboren ist.

Norska

når kvinnen føder, har hun sorg, fordi hennes tid er kommet; men når hun har født sitt barn, kommer hun ikke lenger sin trengsel i hu, av glede over at et menneske er født til verden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,105,225 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK