You searched for: arbeitsguthaben (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

arbeitsguthaben

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

arbeitsguthaben in fremdwährungen

Polska

walutowe kapitały obrotowe

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

aufschlüsselung: alle arbeitsguthaben in fremdwährungen, keine aufschlüsselung nach währungen.

Polska

struktura: okresowość: nieprzekraczalny termin: interpretacja: wszystkie walutowe kapitaly obrotowe, bez rozbicia na waluty.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

leitlinien für die geschäfte der nzben mit verbleibenden währungsreserven und für die transaktionen der euro-länder mit ihren arbeitsguthaben in fremdwährungen zu erlassen

Polska

wydawanie wytycznych dotyczących operacji krajowych banków centralnych związanych z pozostałymi zagranicznymi aktywami rezerwowymi oraz transakcji zawieranych przez kraje strefy euro w ramach walutowych kapitałów obrotowych;

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

(3)absatz2 buchstabec berührt nicht die haltung und verwaltung von arbeitsguthaben in fremdwährungen durch die regierungen der mitgliedstaaten.

Polska

cztery kryteria określone w niniejszym ustępie i odpowiednie okresy, podczas którychkażde z nich ma byćprzestrzegane, sąsprecyzowane w protokole w sprawie kryteriówkonwergencji.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

nach artikel 127 absatz 3 des genannten vertrags berührt artikel 3.1 dritter gedankenstrich nicht die haltung und verwaltung von arbeitsguthaben in fremdwährungen durch die regierungen der mitgliedstaaten .

Polska

zgodnie z artykułem 127 ustęp 3 wspomnianego traktatu, trzecie tiret artykułu 3.1 stosuje się bez uszczerbku dla utrzymywania i zarządzania przez rządy państw członkowskich walutowymi kapitałami obrotowymi.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

da der größte teil der arbeitsguthaben wahrscheinlich in form von einlagen gehalten wird, dürften sich geringfügig unterschiedliche marktquellen zur bewertung von wertpapieren nur sehr beschränkt auswirken. auf den gegenwert der nächsthöheren bzw.

Polska

z tego względu, że większość kapitalów obrotowych jest raczej utrzymywana w formie depozytów, wplyw nieco innych źródel rynkowych wykorzystywanych dla wyceny papierów wartościowych powinien być bardzo ograniczony.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

(3) absatz 2 buchstabe c berührt nicht die haltung und verwaltung von arbeitsguthaben in fremdwährungen durch die regierungen der mitgliedstaaten.

Polska

ustęp 2 lit. c) stosuje się bez uszczerbku dla utrzymywania i zarządzania przez rządy państw członkowskich dewizowymi środkami obrotowymi.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

( 2) die zentralregierungen der teilnehmenden mitgliedstaaten liefern der ezb monatlich schätzwerte für alle ausgeführten transaktionen mit arbeitsguthaben in fremdwährungen, einschließlich der von den nationalen zentralbanken für rechnung der teilnehmenden mitgliedstaaten ausgeführten transaktionen.

Polska

2. rządy centralne uczestniczących państw czlonkowskich dostarczają europejskiemu bankowi centralnemu, w okresach miesięcznych, danych szacunkowych dotyczących przyszlych transakcji z udzialem walutowych kapitalów obrotowych przeprowadzanych przez rządy centralne uczestniczących państw czlonkowskich, lącznie z transakcjami przeprowadzanymi przez krajowe banki centralne dzialające jako przedstawiciele uczestniczących państw czlonkowskich.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

artikel 8 artikel 6 meldung von arbeitsguthaben ( 1 ) um der ezb einen angemessenen Überblick über die höhe der arbeitsguthaben in fremdwährungen der teilnehmenden mitgliedstaaten zu verschaffen , melden die teilnehmenden mitgliedstaaten jeden monat nachträglich ihre arbeitsguthaben in fremdwährungen .

Polska

w celu zapewnienia europejskiemu bankowi centralnemu odpowiedniego przeglądu poziomu walutowych kapitalów obrotowych uczestniczących państw czlonkowskich , uczestniczące państwa czlonkowskie skladają co miesiąc ex post sprawozdania dotyczące ich walutowych kapitalów obrotowych .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

alle sonstigen geschäfte mit den währungsreserven, die den nationalen zentralbanken nach den in artikel 30 genannten Übertragungen verbleiben, sowie von mitgliedstaaten ausgeführte transaktionen mit ihren arbeitsguthaben in fremdwährungen bedürfen oberhalb eines bestimmten im rahmen des artikels 31.3 festzulegenden betrags der zustimmung der ezb, damit Übereinstimmung mit der wechselkurs- und der währungspolitik der union gewährleistet ist.

Polska

wszelkie inne operacje związane z rezerwami walutowymi, które pozostają w krajowych bankach centralnych po transferach określonych w artykule 30 oraz transakcje dokonywane przez państwa członkowskie ich walutowymi kapitałami obrotowymi, powyżej pewnej granicy ustalonej w ramach artykułu 31.3, podlegają zatwierdzeniu przez ebc w celu zagwarantowania spójności z polityką kursów walutowych i polityką pieniężną unii.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,794,861,114 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK