You searched for: beschäftigungszuwachs (Tyska - Polska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

beschäftigungszuwachs;

Polska

wzrostu zatrudnienia;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

abkühlung des eu‑arbeitsmarktes nach beschäftigungszuwachs 2007

Polska

spowolnienie rozwoju rynku pracy ue po dobrych wynikach w 2007 r.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es soll ein beschäftigungszuwachs bei jugendlichen angestrebt werden.

Polska

dążenie do zwiększania zatrudnienia ludzi młodych;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

produktivitäts- und beschäftigungszuwachs müssen hand in hand gehen.

Polska

wzrost produktywnoÊci i zatrudnienia muszà iÊç ze sobà w parze.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie wird außerdem zu einem beschäftigungszuwachs von 6 % führen.

Polska

doprowadzi to do wzrostu zatrudnienia o 6 %.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

beschäftigungszuwachs und beschleu­nigte pro­duktivitätssteigerung schließen sich nicht gegenseitig aus.

Polska

wyższa stopa zatrudnienia i szybszy wzrost wydajności nie wykluczają się wzajemnie.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

insgesamt gab es einen beschäftigungszuwachs von 52 % von 2009 bis zum uz.

Polska

ogólnie w okresie między 2009 r. i od zatrudnienie wzrosło o 52 %.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

beschäftigungssituation und soziale lage: quartalsbericht belegt geringen, aber beständigen beschäftigungszuwachs

Polska

zatrudnienie i sytuacja społeczna: kwartalny przegląd wykazuje niewielki, lecz stały wzrost zatrudnienia

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dennoch wird es nach tabelle 4 höher sein als der angenommene beschäftigungszuwachs in anderen wirtschaftszweigen.

Polska

jednak tabela 4 pokazuje, że trend ten będzie wyraźniejszy niż to prognozowano dla innych sektorów gospodarki.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

am deutlichsten ist der beschäftigungszuwachs in den letzten jahren noch im bereich der Älteren zu bemerken.

Polska

w ostatnich latach najbardziej widoczny wzrost zatrudnienia nastąpił także w grupie osób starszych.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

solche investitionen würden durch wirtschaftliche multiplikatoren zu anhaltender nachfrage des privatsektors und beschäftigungszuwachs führen.

Polska

dzięki oddziaływaniu mnożników ekonomicznych takie inwestycje wiązałyby się z trwałym popytem w sektorze prywatnym i wzrostem zatrudnienia.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der beschäftigungszuwachs im tourismussektor könnte zwischen fast 12 000 bis über 24 000 vollzeitstellen betragen.

Polska

dodatkowe zatrudnienie w sektorze turystyki prawdopodobnie wahałoby się od niemalże 12 000 do ponad 24 000 miejsc pracy w pełnym wymiarze godzin.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

höhere preise dürften einen starken multiplikatoreffekt am oberen ende der zulieferkette bewirken, was zum teil einen beschäftigungszuwachs bewirken dürfte.

Polska

wyższe ceny powinny wywierać pozytywny efekt mnożnikowy na dalszych etapach łańcucha dostaw, co po części powinno przekładać się na dodatkowe możliwości zatrudnienia.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

als beispiel für ihre unzuverlässigkeit wurde die tatsache angeführt, dass seit der ausgangsuntersuchung ein beschäftigungszuwachs von 359 % verzeichnet worden sei.

Polska

fakt, że od czasu pierwotnego dochodzenia odnotowano wzrost zatrudnienia o 359 %, został podany jako przykład braku wiarygodności danych liczbowych.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dies könnte zu einem beschäftigungszuwachs führen und auch der vorgelagerten industrie, die halbfertigerzeugnisse an die gemeinschaftshersteller von kompressoren liefert, zusätzliche impulse verleihen.

Polska

mogłoby to prowadzić do wzrostu zatrudnienia i mieć dodatkowy wpływ na gałąź przemysłu będącą poprzednim ogniwem łańcucha produkcyjnego, dostarczającą półprodukty dla wspólnotowych producentów sprężarek.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zwar sollten kooperationsprogramme auf die besondere situation jeder grenzregion zugeschnitten sein, doch muss die unterstützung auf die wichtigsten prioritäten bei der förderung von wachstum und beschäftigungszuwachs konzentriert werden.

Polska

mimo że programy współpracy powinny być dostosowane do specyficznej sytuacji każdego regionu przygranicznego, ważne jest, aby poczynić wysiłki zmierzające do skoncentrowania wsparcia na głównych ustalonych priorytetach wzrostu gospodarczego i tworzenia nowych miejsc pracy.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

3.4 einzelstaatliche und europäische aktionsprogramme sowie strukturfondsmaßnahmen verfolgen im rahmen der europäischen beschäftigungsstrategien und der wettbewerbsfördernden maßnahmen analoge zielsetzungen in puncto beschäftigungszuwachs, gleichberechtigung und sozialer zusammenhalt.

Polska

3.4 programy działań poszczególnych państw oraz ue jak również środki w ramach funduszy strukturalnych dążą, w ramach europejskich strategii zatrudnienia i środków wspierających konkurencję, do celów zwiększania zatrudnienia, równouprawnienia i spójności społecznej.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine solche unternehmensverlagerung könnte beschäftigungszuwachs für die ländlichen gebiete bringen und hätte auch umweltauswirkungen (eine zu hohe bevölkerungsdichte in den städten ist nachhaltigen verfahrensweisen abträglich).

Polska

skutkiem takiego przeniesienia byłby potencjalny wzrost zatrudnienia na obszarach wiejskich oraz korzyści dla środowiska (ponieważ nadmierne zaludnienie na terenach miejskich nie zachęca do zachowań zgodnych z zasadami zrównoważonego rozwoju).

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es besteht die gefahr, dass die derzeitige krise die tendenz zum beschäftigungszuwachs und zu einem besseren sozialen zusammenhalt zwischen den mitgliedstaaten zum stillstand bringt und sich in europa die langfristige tendenz zu größer werdender einkommensungleichheit innerhalb der länder zuspitzt18.

Polska

istnieje ryzyko, że obecny kryzys zatrzyma tendencję wzrostu zatrudnienia i wpłynie negatywnie na poprawę transnarodowej spójności społecznej, a także doprowadzi do pogorszenia długofalowej tendencji w europie, której przejawem jest pogłębianie się nierówności w dochodzie w obrębie poszczególnych krajów18.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das wachstum der privaten konsumausgabenblieb im vergangenen jahr über weite streckenrobust, bedingt durch die anhaltenden effektedes akkommodierenden makroökonomischen kurses, eine starke erhöhung der eigenheimpreise sowie einen deutlichen anstieg der unselbstständigen beschäftigung nach mehreren jahren mit schwachem beschäftigungszuwachs.

Polska

w2004 r. ceny konsumpcyjne zaczęły znówrosnąć, głównie za sprawą wyższych cennośników energii, a roczny wskaźnik wzrostu cpi osiągnął 3,3% pod koniec roku.odwrócenie tendencji dotyczy również inflacji,z wyłączeniem żywności i nośników energii,które po kilku latach spadku zwiększyła się o 2,2% w 2004 r.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,671,794 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK