Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-zweitens habe das gericht bei der beurteilung der dauer der zuwiderhandlung tatsachen verfälscht und gegen den grundsatz der unschuldsvermutung (in dubio pro reo) sowie gegen das grundrecht auf ein faires verfahren verstoßen.
-w drugiej kolejności w ramach oceny czasu trwania naruszenia sąd wypaczył fakty i naruszył zasadę domniemania niewinności (in dubio pro reo) oraz podstawowe prawo do rzetelnego procesu.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3. sind ebenfalls in diesem letztgenannten fall jeweils unterschiedliche schlussfolgerungen daraus zu ziehen, dass das gericht den schuldner nach dem grundsatz "in dubio pro reo" freigesprochen hat oder dass es ihn deshalb freigesprochen hat, weil bewiesen worden ist, dass der schuldner die betreffende straftat nicht begangen hat?
3) ponownie w drugim z powyższych przypadków, czy należy wyciągnąć odmienne wnioski z faktu uniewinnienia dłużnika przez sąd na podstawie zasady in dubio pro reo oraz z faktu uniewinnienia go wskutek udowodnienia, że nie popełnił on danego przestępstwa?
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering