You searched for: einfuhrzollsätze (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

einfuhrzollsätze

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

vorbehaltlich anders lautender bestimmungen dieser verordnung finden die einfuhrzollsätze des gemeinsamen zolltarifs auf die in artikel 1 genannten erzeugnisse anwendung.

Polska

o ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej, stawki należności celnych przywozowych wspólnej taryfy celnej stosują się do produktów, o których mowa w art. 1.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

1. vorbehaltlich anders lautender bestimmungen dieser verordnung finden die einfuhrzollsätze des gemeinsamen zolltarifs auf die in artikel 1 absatz 1 genannten erzeugnisse anwendung.

Polska

1. o ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej, w odniesieniu do produktów wymienionych w art. 1 ust. 1 obowiązują stawki ceł przywozowych określone we wspólnej taryfie celnej.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(3) für gefrorenes rindfleisch, das im rahmen des zollkontingents eingeführt wird, sind die einfuhrzollsätze in anhang i festgesetzt.

Polska

3. cła przywozowe stosowane w odniesieniu do mrożonej wołowiny w ramach kontyngentu są określone w załączniku i.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

vorbehaltlich anders lautender bestimmungen dieser verordnung finden die einfuhrzollsätze des gemeinsamen zolltarifs auf die in artikel 1 absatz 1 genannten erzeugnisse anwendung.

Polska

o ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej, w odniesieniu do produktów wymienionych w art. 1 ust. 1 obowiązują stawki należności przywozowej określone we wspólnej taryfie celnej.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Tyska

die parteien kamen ferner überein, daß das volumen der mengenmäßigen beschränkungen des jahres 2000 dem volumen der mengenmäßigen beschränkungen des jahres 1999 entsprechen soll, bis zu dem zeitpunkt, ab dem die ukraine die in anhang iii genannten einfuhrzollsätze anwendet.

Polska

7. jeżeli ukraina zostanie członkiem Światowej organizacji handlu przed datą wygaśnięcia umowy, niniejsza umowa wraz z załącznikami będzie stosowana w odniesieniu do Światowej organizacji handlu i jej notyfikowana jako porozumienie administracyjne, a jej postanowienia będą stosowane w ramach umów i zasad Światowej organizacji handlu.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(3) die mit diesen ausnahmeregelungen eingeführten einfuhrzollsätze libanons für ursprungserzeugnisse der gemeinschaft dürfen 25 v. h. des wertes nicht übersteigen und müssen den ursprungserzeugnissen der gemeinschaft weiterhin eine präferenz sichern.

Polska

3. należności celne za przywóz do libanu produktów pochodzących ze wspólnoty, które są wprowadzone przez takie środki wyjątkowe, nie mogą przekraczać 25 % cła ad valorem i zachowują element preferencji w odniesieniu do produktów pochodzących ze wspólnoty.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

"(5) als einfuhrzollsatz gilt der am tag der einreichung des lizenzantrags geltende satz."

Polska

"5. cłem przywozowym będzie cło obowiązujące w dniu złożenia podania o pozwolenie.";

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,765,631,950 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK