You searched for: körperschaftsteuersatz (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

körperschaftsteuersatz

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

in diesem steuerjahr betrug der körperschaftsteuersatz 35,7 %.

Polska

stawka podatku korporacyjnego obowiązująca w bieżącym roku podatkowym wyniosła 35,7 %.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der gewinn der zentren wird zum vollen körperschaftsteuersatz besteuert.

Polska

zysk centrów jest opodatkowany na zasadach pełnej stawki podatku od spółek.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission beabsichtigt nicht, einen harmonisierten körperschaftsteuersatz vorzuschlagen.

Polska

komisja nie zamierza proponować zharmonizowanej stopy podatku dochodowego od przedsiębiorstw.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission gibt jährlich den durchschnittlichen gesetzlichen körperschaftsteuersatz der mitgliedstaaten bekannt.

Polska

komisja publikuje corocznie średnią ustawową stawkę podatku od osób prawnych obowiązującą w państwach członkowskich.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nach der aufteilung der bemessungsgrundlage würden die mitgliedstaaten ihren anteil zu ihrem jeweiligen körperschaftsteuersatz besteuern.

Polska

po podziale podstawy opodatkowania państwa członkowskie będą miały możliwość opodatkowania swoich udziałów zgodnie z obowiązującą w nich stawką podatkową.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

im vorschlag für eine gkkb-richtlinie wird als vergleichsgröße der durchschnittliche gesetzliche körperschaftsteuersatz in der union herangezogen.

Polska

w tym celu wniosek dotyczący ccctb odnosi się do średniej ustawowych stawek podatku od osób prawnych w unii jako do wielkości porównawczej.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein beispiel hierfür wäre der niedrigere körperschaftsteuersatz für kleine und mittlere unternehmen, eine so genannte nicht spezifische subvention.

Polska

przykładem może być tutaj niższa stawka podatku dochodowego od osób prawnych dla małych i średnich przedsiębiorstw, tak zwane dotacje ogólne.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der allgemeine gesetzliche körperschaftsteuersatz des drittlands beträgt weniger als 40 % des durchschnittlichen gesetzlichen körperschaftsteuersatzes in den mitgliedstaaten;

Polska

zasady ogólne obowiązujące w państwie trzecim stanowią o istnieniu podatku od zysków według ustawowej stawki podatku od osób prawnych w wysokości mniejszej niż 40 % średniej ustawowej stawki podatku od osób prawnych obowiązującej w państwach członkowskich;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gestützt auf diese befugnisse haben sie den körperschaftsteuersatz für die in ihrem jeweiligen gebiet ansässigen gesellschaften auf 32,5 % festgesetzt.

Polska

w oparciu o te kompetencje ustaliły one stawkę podatku dochodowego od osób prawnych mających siedzibę na ich terytorium w wysokości 32,5%.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

andererseits stellt die kommission fest, dass die französischen behörden selbst den körperschaftsteuersatz von 1997 auf den teil der rücklagen, der besteuert wurde, angewandt haben.

Polska

z drugiej strony, komisja stwierdza, że same władze francuskie zastosowały stawkę podatku od spółek obowiązującą w roku 1997 do części rezerw, która została opodatkowana.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(98) die französischen behörden behaupten, dass der körperschaftsteuersatz von 1996 und nicht von 1997 auf die sanierung der bilanz von edf hätte angewandt werden müssen.

Polska

(98) władze francuskie przyznają, że stawka podatku od spółek, jaka winna była być zastosowana podczas restrukturyzacji bilansu edf, to stawka obowiązująca w roku 1996, a nie w 1997.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gewinne unterliegen nach der allgemeinen regelung in dem land des unternehmens einem effektiven körperschaftsteuersatz von weniger als 40 % prozent des effektiven steuersatzes, der nach der geltenden körperschaftsteuerregelung im mitgliedstaat des steuerpflichtigen erhoben worden wäre.

Polska

zgodnie z zasadami ogólnymi obowiązującymi w kraju podmiotu zyski podlegają efektywnej stawce podatku od osób prawnych niższej niż 40 procent efektywnej stawki podatkowej, która zostałaby zastosowana w ramach systemu podatku od osób prawnych obowiązującego w państwie członkowskim podatnika;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da der körperschaftsteuersatz für steuerliche anlageorganismen mit sitz in den niederlanden 0 % betrage und folglich keine niederländische dividendensteuer auf die dividenden geschuldet werde, die diese organismen bezögen, werde ihnen die einbehaltene quellensteuer auf die betreffenden dividenden erstattet.

Polska

biorąc pod uwagę, że przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania z siedzibą w niderlandach są opodatkowane zerową stawką podatku dochodowego od osób prawnych i że, w konsekwencji, niderlandzki podatek od dywidend nie jest pobierany od dywidend otrzymywanych przez te przedsiębiorstwa, podatek pobierany u źródła od dywidend wypłacanych tym przedsiębiorstwom jest im zwracany.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(3) abweichend von absatz 1 kann die bundesrepublik deutschland, solange sie auf ausgeschüttete gewinne einen um mindestens 11 punkte niedrigeren körperschaftsteuersatz anwendet als auf einbehaltene gewinne, spätestens jedoch bis mitte 1996 als ausgleichsteuer einen steuerabzug an der quelle in höhe von 5 % auf gewinnausschüttungen ihrer tochtergesellschaften vornehmen.

Polska

3. nie naruszając ust. 1, republika federalna niemiec może, tak długo jak pobiera ona podatek dochodowy od osób prawnych w odniesieniu do zysków podzielonych według stawki o przynajmniej 11 punktów niższej od stawki stosowanej od zysków zatrzymanych, lecz nie dłużej niż do połowy 1996 r., stosować, jako podatek wyrównawczy, podatek potrącany u źródła dochodu w wysokości 5 % od zysków podzielonych przez spółki zależne, mające siedzibę w republice federalnej niemiec.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,778,889,969 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK