You searched for: kurzsichtig (Tyska - Polska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

kurzsichtig

Polska

krótkowzroczność

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Tyska

es wäre kurzsichtig, einsparungen bei der qualifizierung der humanressourcen vorzunehmen."

Polska

krótkowzrocznością byłyby próby czynienia oszczędności poprzez ograniczanie inwestycji w ludzi”.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

roaming hat keinen sinn in einem binnenmarkt und ist auch wirtschaftlich kurzsichtig.“

Polska

roaming nie ma sensu na jednolitym rynku – to zjawisko jest nieracjonalne z punktu widzenia ekonomii”.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es wäre kurzsichtig zu glauben, dass die beseitigung vermeintlicher hindernisse notwendigerweise zur tatsächlichen entstehung eines funktionierenden grenz­übergreifenden marktes führt.

Polska

nie wystarczy założyć, że usunięcie dostrzeganych barier z pewnością zagwarantuje działanie efektywnego transgranicznego rynku konsumentów.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

deshalb darf mobilität nicht nur kurzsichtig als verlust betrachtet werden, sondern vielmehr als eine wirkungsvollere allokation relevanter qualifikationen und talente dort, wo sie am meisten nachgefragt werden.

Polska

dlatego też mobilność nie może być wąsko rozumiana jako strata, lecz jako efektywniejsze rozmieszczenie pracowników o odpowiednich umiejętnościach i zdolnościach tam, gdzie są oni najbardziej potrzebni.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2.5 es ist jedoch wichtig, dass sich die art, wie solche familienleistungen finanziell geregelt sind, nicht negativ auf die arbeitsanreize auswirkt. in einigen ländern trägt die trennung zwischen familienzulagen für beschäftigte auf der einen und leistungen bei arbeitslosigkeit auf der anderen seite dazu bei, die finanziellen arbeitsanreize, insbesondere für mütter und ältere familienangehörige betreuende frauen, zu erhöhen. der mangel an erschwinglicher kinderbetreuung aufgrund hoher kosten oder räumlicher zugänglichkeit gilt als ein wesentliches hemmnis für die erwerbsbeteiligung von eltern, vor allem von frauen. deshalb ist es nachdrücklich zu begrüßen und zu unterstützen, dass einem bezuschussten, ausreichenden und erschwinglichen kinderbetreuungsangebot bei der förderung vor allem der weiblichen erwerbsbeteiligung eine schlüsselrolle zuerkannt wird. in einigen mitgliedstaaten sehen frauen im gebärfähigen alter zusehends davon ab, kinder zu bekommen, da die mit der kinderbetreuung verbundenen personalkosten für frauen schlichtweg zu hoch sind und auf eine art besteuerung arbeitender mütter hinauslaufen. mögen diese verhaltensweisen aus einzelstaatlicher sicht kurzsichtig erscheinen, so bedeuten sie erst recht ein sparen der politischen entscheidungsträger an der falschen stelle, denn es kann durchaus mehr getan werden, um den ständigen geburtenrückgang in europa zu stoppen, indem gewährleistet wird, dass durch nicht-finanzielle anreize die beschäftigungsquote von frauen gesteigert wird.

Polska

2.5 tym niemniej, ważne jest, aby mechanizmy używane do wypłacania świadczeń rodzinnych nie wpływały negatywnie na bodźce do pracy. w niektórych krajach oddzielenie zasiłków rodzinnych dla osób pozostających na utrzymaniu innych członków rodziny od zasiłków dla bezrobotnych pomaga zwiększyć bodźce finansowe do podjęcia pracy, szczególnie wśród matek i kobiet opiekujących się starszymi krewnymi. brak dostępu do przystępnych finansowo form opieki nad dzieckiem, czy to ze względu na koszty, czy fizyczny brak możliwości, postrzega się jako kluczową barierę na drodze do udziału rodziców, w szczególności kobiet, w rynku pracy. z tego powodu subsydiowana, odpowiednia i przystępna finansowo opieka nad dzieckiem odgrywa kluczową rolę w promowaniu udziału w zatrudnieniu, szczególnie kobiet, i zjawisko to należy przyjąć z zadowoleniem i wspierać. w niektórych państwach członkowskich kobiety w wieku rozrodczym nie decydują się na urodzenie dziecka, gdyż osobiste koszty finansowe kobiet związane z rodzicielstwem są po prostu zbyt wysokie, a to wiedzie do czegoś, co sprowadza się do podatku od pracujących matek. taki stosunek jest krótkowzroczny z perspektywy państwa, a tym bardziej jest to pozorna oszczędność ze strony polityków, którzy mogliby zrobić więcej, aby powstrzymać nieustanny spadek liczby narodzin w europie poprzez zagwarantowanie, że stopień zatrudnienia kobiet będzie wzrastał dzięki zachętom finansowym i niefinansowym.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,467,318 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK